5
10
15
20
25
30
35
|
61. Balade Granson: «Pardonnez moy, besoing le me fait faire» (2)
Saint Valentin, humblement vous supply
Qu’a vostre jour me soiés en aye,
Et me faitez avoir le doulx octry
Ou il n’a rien que bien et courtoisie
Et bonne foy; c’est jeu sans villenie.
Bien y povés voz myracles monstrer,
Car de plusieurs vous ferez aourer
Et requerir de maint loyal amant,
Se en ce cas m’estez bien aidant.
Or m’y aydez, tresdoulz saint debonnaire.
Et se rien dy qui vous soit desplaisant,
Pardonnez moy, besoing le me fait faire.
J’ay de longtemps et de bon cuer choisy
Le noble corps pour qui Amours me lye,
Greslet, grasset, gracieux et joly,
Jeune, gentis et de maniere lie.
Sa grant blancheur et sa pel tresdelie,
Ses mains, son col et son visaige cler,
Ses biaux doulx yeulx, plaisans a regarder,
Et sa petite bouche bien parlant
M’ont sy ravy que je vif en mourant.
Helas! Amours, ne me soiez contraire,
Et se je suis trop hastif en priant,
Pardonnez moy, besoing le me fait faire.
Car je congnois Danger, mon ennemy,
Et sa Durté, ma mortel ennemie.
Et se ne fust Espoir, mon bon amy,
Et Loiaulté, qui tousjours m’est amye,
Ma jounesse feust de long temps finie,
En desirant la convendroit finer.
Ne je ne sçay si bon juge trouver,
Comme le cuer de ma dame saichant
Qui est loial, sagez et congnoissant.
A son vouloir me tiens tout sans retraire.
Se je desir avoir son doulx semblent,
Pardonnez moy, besoing le me fait faire.
|
61. Ballade of Granson: “Please pardon me; need makes me do it” (2)
Saint Valentine, humbly I beseech you
That on your feast day you come to my aid,
And that you make me have the sweet gift
In which there is only good and courtesy
And good faith; it is a game without wickedness.
Well can you demonstrate your miracles there,
For you will make yourself adored by many
And sought out by many a loyal lover
If you are helpful to me in this case.
So help me, gentle gracious saint,
And if I say anything that displeases you,
Please pardon me; need makes me do it.
Long ago and with good heart I chose
The noble one for whom Love binds me,
Slender, well-formed, gracious, and pretty,
Young, courteous, and of happy manner.
Her great whiteness and her delicate skin,
Her hands, her neck, and her bright face,
Her beautiful sweet eyes, pleasing to behold,
And her little mouth that speaks well,
So delighted me that I live while dying.
Alas, Love, do not oppose me,
And if I am too eager in beseeching,
Please pardon me; need makes me do it.
For I know Danger, my enemy,
And its Harshness, my mortal enemy,
And were it not for Hope, my good friend,
And Loyalty, which is always my friend,
My young self would have perished long ago.
It would have been forced to die of desire.
And I do not know how to find as good a judge
As the heart of my knowledgable lady,
Who is loyal, wise, and understanding.
I submit myself to her will without repeal.
If I desire from her a gentle look,
Please pardon me; need makes me do it.
|
(t-note)
(see note)
(t-note)
|