Dominica infra octavam Assencione. In illo tempore dixit Jhesus suis disciplis, secundum Johannem.1 Cum venerit paraclitus quem ego mittam vobis etc.2 |
||
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 |
Unto his dissipils saide Criste, Als saise Saynte Johan the Evangeliste: “When the Gaste es commen that I sal sende Fro mi Fadir youre mode to mende, That es the Gaste of rightwisnes, Of me sall he bere wittnes; And wittnes sall ye of me bere For fro the begynnynge with me ye ere.” He callis his forluke the begynnynge Wharein he aghtild all thinge; For than the apostlis aghtild he To folow him and wittnes be; And for he wist before that thai Suld thole for him bothe tene and traie And werldes wandrethe and uppebraide Forthi he warnid thaim thus and saide: “This saye I now that ye ne be Schamid for the lufe of me; For tyme sall come that all thase That in the spyte of me yow slase Sall wene to serve on all wyse God, and paye him wth swilk servyse.3 This schendinge sall thai in yow schawe, For nouther mi Fadir ne me thai knawe. Of this wa I warne yow now, To ger you mene and on me trow That I you warnid of all this, When thair tyme comes to do yow misse.” Thir er the wordes of oure Gospell, Als man with Ynglihsse tonge mai tell. Gode gasteli lare als think me, Maye we in this Gospell se, Thare Criste gladdes his felawes, And the come of the Hali Gaste thaim schawes; And warnes thaim of thaire harde thrawes, That thai suld suffir for his lawes. He schewid thaim thare bothe wele and wo, And till all gode men duse he so; For werldes welthe aie mengid es With wandrethe and with bittirnes; For es none Empoure ne no kinge, That he ne es whylome in murnynge — For when he thinkis of his endinge, The drede of dede slakis his likinge. Als I finde writen of a kinge, That never wald laghe for no gladdinge. He had a brothir that had ferlye, And askid him wharefore and whi, He was aie sorowfull and sarie, And noght might ger him luke gladli. The kinge saide that he suld him saye His answere on the tother daie. Than in his lande was a custome, That when a man suld have his dome, Before his dure men suld stand, Agaynes his dede fast blawand. And tharebi suld he witte right sone That to schames dede suld he be done. Apon the morne the kinge gert blawe With trompors a full lange thrawe. Before his brothir maners gate. And than his brothir began to grate, For he wende have bene slayne in hye, And he ne wist wharefore ne whye. The kinge come to behald his chere, And spake to him on this manere: “Brothir,” he saide, “What ayles thee? Thou ert unblithe als think me. Thou was wonte be glad of chere — Whi gretis thou now on this manere?” His brothir answerd and saide than: “Me burd wele be a sarye man, For takenynge of my dede I here Of thir trompors that standes me nere. How maye I, lorde, blithe be When I my dede before me se?” Than spak the kinge and to him saide: “So es mi dede before me laide; For dede I wote wele sall me take; Forthi may I no gude chere make. Forthi thar thee think no ferlie, Thof thou me se oftsithis sorye. Yisterdaie thou askid me whi I was aye murnand and drerye, And whi I aie swilk sembland made, That nonekin joye might my hert glade. Now hase thou herd resoune whi — And lyfe ande lymes thee give I.” This litil tale I have you talde, To ger yow in youre hertes halde, That werldes welthe ay mengid es With mornynge and with drerines, When a man thinkes how sone he sall Passe hethen fro his welthis all. Forthi schewid Criste all bothe sammene To his dissiples murnynge and gamene In oure Gospell als I saide are; For gladdinge schewid he thaim thare, Thare he the Hali Gaste thaim hight To comforte thaim in gasteli fight; And murnynge als thaim schewid he, Thare he saide thai suld pyned be For his sake, and sithen be slayne — In this worde made he thaim unfayne. For kyndeli the dede men dredes, Be thai never so sikir of medes; For Criste was dredand dede to dreye, When he for us on rode suld dye. Forthi the Hali Gaste gon he sende To his dissiples thaire chere to mende, And ger thaim of him wittnes bere, And to be stythe in wandrethe and were. This es the gaste of rightwisnes That geres us of Criste bere wittnes When we before him thole werldes waas, And prayes that he amende oure faas. If the Hali Gaste give us that grase, It geres us folowe Cristis trase; For he prayed for thaim on rode That him slewe and sched his blode. Lorde, sende us thi Hali Gaste, And make us in thi trouthe so stedfast, That we drede noght wo ne wandrethe, Bot give us tholemodenes and methe. And bringe us to thi blisseful belde That tholemode men with thee sall welde. |
Holy Spirit grief righteousness foresight destined knew suffer; harm and suffering misery; scorn those for hatred; kill harm; do to you neither make you remember; trust injury These are (t-note) spiritual teaching; I think; (see note) Where; makes glad coming suffering he does likewise is always mingled disappointment [there] is no emperor at times; mourning death diminishes; pleasure (see note) laugh; pleasure was amazed look cheerful next was to have his judgment In front of his door Blowing [a trumpet] to announce his death know immediately shameful death; put time Before the entrance of his brother’s manor cry expected to be killed immediately countenance I ought a sign; death; (t-note) Because; know Therefore you should think it no marvel Although; often appearance no kind of always is mingled hence together joy before rejoicing promised spiritual struggle also tortured then With this word; unhappy by nature sure; reward fearful; suffer spirits; amend steadfast correct path patience and self-control happiness patient; possess |