Skip to main content

Art. 102, Gloria in excelsis Deo en fraunceis

134v]   





5




10




¶ Gloria in excelsis Deo en fraunceis

Joyous honour lasus en haut seit a Dampnedé,
E pees en terre soit a gent de bone volenté;
Loé soit Sire Dieu, beneit e aoré;
A joie vous rendrum graces pur vostre grant bonté,
Sire Deu, roy de ciel, Piere de poesté.
E vous, Sire Jesu Crist, le Fitz Dieu benuré,
Fitz e Piere tut puissant, Aignel Dieu apelé,
Nos pecchiez nous pardonez e recevez a gré
Les preeyeres que nous fesoms pur nostre necessité.     
Vous q’a destre seez la Piere en magesté,
Eyez merci de nous, Jesu Crist, e pieté,
Que soul estes Sires, seint e trehauncé,
Ov Dieu le Piere e Seint Espirit en joye en deyté,
Quar ensi est, sauntz fyn, en herité.
   Amen.
¶ Glory to God in the highest in French

Joyful honor be to Lord God in the highest,
And peace on earth be among men of goodwill;
Praised be Lord God, blessed and adored;
Joyfully we thank thee for thy great goodness,
Lord God, king of heaven, Father of might.
And you, Lord Jesus Christ, blessed Son of God,
Son and almighty Father, called the Lamb of God,
Pardon us our sins and receive willingly
The prayers that we make in our need.
You who sit at the Father’s right hand in majesty,
Have mercy on us, Jesus Christ, and compassion,
Who alone are Lord, holy and most high,
With God the Father and Holy Spirit in joy in godhead,
For such is, without end, your heritage.
   Amen.
(see note)




(t-note)




(t-note)


(t-note)