[Ch VII; MS #244] | |||
Ch 5 10 15 20 25 30 |
7. Balade Plus a destroit, et en plus forte tour Qu’Acrisiüs n’enclost Dane jadis, Est enclose la belle que j’aour Comme mon dieu ou mondain paradis. Car Argus est sus haulte roche assis Ou nul des yeulx ne clot, et s’en a cent. Se ne puis veir ma dame vraiement, Ne ne verray, ce sçay je sans doubter, Se Jupiter, a cui mon cuer s’atent, Ne me fait brief en pluie d’or muer; Et ce seroit certes le meilleur tour Considerer, que la garde a tousdiz Cuer Tantalus, et ara chascun jour, Car de ce cas l’a Juno tout espris. Or est il vray qu’a la tresbelle pris Me sui rendu comme sien liegement, Mais je sçay bien que jamais nullement N’en aray rien qui me puist conforter Se Jupiter, a cui mon cuer s’atent, Ne me fait, etc., Comme il fist soy pour acquerir l’amour De la gente Dane au tresriant vis, Par qui Juno fu longtemps en doulour, Et pour Yo et mainte autre a devis. Si qu’en ce point je languiray, mendis Des drois d’Amours, en angoisseux tourment. Mes biens seront divers gemissement, Et mes joies tourneront en amer, Se Jupiter, a cui mon cuer s’atent, Ne me fait brief en pluie d’or muer. |
7. [A Petition to Jupiter] Shut in a narrower cell and in a stronger tower Than Acrisius shut Danäe in of old Is the beautiful lady that I adore As my god of the earthly paradise. Argus is seated on a high rock Where he closes none of his eyes, and he has a hundred. Truly I cannot see my lady, Nor will I see her, I know this without doubt, Unless Jupiter, to whom my heart inclines, Soon turns me into a shower of gold; And this surely would be the best plan To devise, since the guard has ever, And ever will have, the heart of Tantalus, Because in this affair Juno has fully roused him. Now it is sure that I have given myself To the most beautiful one as her liege, But I know well that never in any way Will I have anything that can comfort me Unless Jupiter, to whom my heart inclines, Soon turns me into a shower of gold, As he did himself to acquire the love Of the noble Danäe of the smiling face, Because of whom Juno was long in sorrow, As well as for Io and a great many others. Thus in this state I will languish, deprived Of the rights of Love, in anguished torment; My pleasures will be varied sighs, And my joys will turn to bitterness, Unless Jupiter, to whom my heart inclines, Soon turns me into a shower of gold. |
(see note) (see note) (see note) |