Skip to main content

5.b. Jacob









JACOB



5




10


GOD

15




20




25




30







JACOB
36



40




45




50


[fol. 17r]

55







60




65




70




RACHEL
76


JACOB
80



LEAH



GOD
JACOB
87

GOD
90



JACOB
GOD
95

JACOB
GOD

JACOB
GOD
100




105



JACOB
110


RACHEL




JACOB
116



120
[fol. 17v]




JACOB




ESAU
126


JACOB
130



ESAU



JACOB
136
ESAU


140




 
Jacob
God
Rachel
Leah
Esau

Sequitur Iacob. 1

Help me, Lord Adonay,
And hald me in the right way
To Mesopotameam,
For I cam never or now where I am;
I cam never here in this contré.
Lord of heven, thou help me,
For I have maide me in this strete
Sore bonys and warkand feete.
The son is downe; what is best?
Her purpose I all nyght to rest;
Under my hede this ston shal ly.
A nyghtys rest take will I.
Jacob! Jacob, thi God I am,
Of thi forfader Abraham
And of thi fader Isaac.
I shall thee blys for thare sake;
This land that thou slepys in
I shall thee gif, and thi kyn.
I shall thi seede multyply
As thyk as powder on erth may ly;
The kynd of thee shall sprede wide
From eest to west on every syde,
From the south unto the north.
All that I say I shall forth,
And all the folkys of thyne ofspryng
Shal be blyssyd of thy blyssyng.
Jacob, have thou no kyns drede;
I shall thee clethe, I shall thee fede.
Whartfull shall I make thi gate.
I shal thee help, erly and late,
And all in qwart shall I bryng thee
Home agane to thi countré.
I shall not fayll, be thou bold,
Bot I shall do as I have told.

Hic vigilet. 2

A, Lord, what may this mene?
What have I herd in slepe and sene?
That God leynyd hym to a stegh 3
And spake to me, it is no leghe.
And now is here none otheregate
Bot Godys howse and hevens yate.
Lord, how dredfull is this stede
Ther I layde downe my hede.
In Godys lovyng I rayse this stone,
And oyll will I putt theron.
Lord of heven that all wote,
Here to thee I make a hote:
If thou gif me mete and foode
And close to body as I behoved,
And bryng me home to kyth and kyn
By the way that I walk in,
Without skathe and in quarte,
I promyse to thee with stedfast hart
As thou art Lord and God myne,
And I, Jacob, thi trew hyne,
This stone I rayse in sygne to day
Shall I hold holy kyrk for ay,
And of all that newes me
Rightwys tend shall I gif thee.

Hic egrediatur Iacob de Aran in terram natiuitatis sue. 4

A, my Fader, God of heven,
That saide to me, thrugh thi steven
When I in Aran was dwelland,
That I shuld turne agane to land
Ther I was both fed and borne,
Warnyd thou me, Lord, beforne
As I went toward Aran
With my staff and passyd Jordan,
And now I com agane to kyth
With two ostes of men me with.
Thou hete me, Lord, to do well with me,
To multyplye my seede as sand of see.
Thou save me, Lord, thrugh vertew,
From veniance of Esaw,
That he slo not for old greme
These moders with thare barne-teme.
Oure anguysh, sir, is manyfold
Syn that oure messyngere us told
That Esaw wold you slo
With foure hundreth men and mo.
Forsoth, Rachell, I have hym sent
Of many beestys sere present.
May-tyde he will oure giftys take
And right so shall his wrath slake.
Where ar oure thyngys? Ar thay past Jordan?
Go and look, sir, as ye can.

Hic scrutetur superlectile et luctetur angelus cum eo. 5

The day spryngys; now lett me go.
Nay, nay, I will not so
Bot thou blys me or thou gang;
If I may, I shall hold thee lang.
In tokynyng that thou spekys with me,
I shall toche now thi thee,
That halt shall thou evermore,
Bot thou shall fele no sore.
What is thy name, thou me tell?
Jacob.
         Nay, bot Israell,
Syn thou to me sich strengthe may kythe;
To men of erth thou must be stythe.
What is thy name?
                               Whi askys thou it?
“Wonderfull,” if thou wil wyt.
A, blys me, Lord.
                             I shall thee blys,
And be to thee full propyce,
And gyf thee my blyssyng for ay
As Lord and he that all may.
I shall grayth thi gate,
And full well ordeyn thi state;
When thou has drede, thynk on me
And thou shal full well saynyd be,
And look thou trow well my sayes;
And farewell now, the day dayes.
Now have I a new name, Israell.
This place shall hight Fanuell,
For I have seyn in this place
God of heven, face to face.
Jacob, lo, we have tythand
That Esaw is here at hand.

Hic diuidit turmas in tres partes. 6

Rachell, stand thou in the last eschele,
For I wold thou were savyd wele.
Call Joseph and Benjamin
And let theym not fro thee twyn.
If it be so that Esaw
Us before all to-hew,
Ye that ar here the last;
Ye may be savyd if ye fle fast.

Et vadat Iacob osculando Esaw; venit Iacob flectit genua, exorando deum. 7

I pray thee, Lord, as thou me het,
That thou save me and my gete.

Et leuando, occurrit illi Esaw in amplexibus. 8

Welcom, brother, to kyn and kyth,
Thi wife and childre that comes thee with.
How has thou faren in far land?
Tell me now som good tythand.
Well, my brother Esaw,
If that thi men no bale me brew.

Dicit seruis suis: 9

Wemo, felows, hold youre hend.
Ye se that I and he ar frend,
And frenship here will we fulfill,
Syn that it is Godys will.
God yeld you, brothere, that it so is,
That thou thi hyne so wold kys.
Nay, Jacob, my dere brothere,
I shall thee tell all anothere:
Thou art my lord thrugh destyny.
Go we togeder, both thou and I,
To my fader and his wife
That lofys thee, brother, as thare lyfe.

Explicit Iacob. 10
 








(see note)
keep

before



bones; aching
sun
Here I propose





bless; their







accomplish


no kind of dread
clothe
Prosperous; path

health






mean
seen
(see note)
lie
none else
house; gate

where
praise

know
promise
meat
clothes; need
kind and kin

harm; health


servant
sign
church
comes to
a tenth

(see note)


through; voice
living
return
Where



my native country
hosts (armies)
promised
sea; (see note)
virtue
vengeance
anger
brood of children; (see note)
anguish



Truly
different
Perhaps
decrease



(see note)



Unless; before you go
long

touch; thigh
limp




show
unyielding


know


propitious
always
can do anything
prepare; path

fear
protected
believe; words
dawns

be called; (see note); (t-note)
seen

news


(see note)

line [of defense]
well protected

part

cut down





promised
offspring; (t-note)



native land




mischief prepare for me



hands



reward
servant



(see note)

loves; their