Loading…
|
5 10 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 5 5 10 15 5 10 15 20 5 10 15 20 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 |
In Praise of Women I am as lyght as any roe To preyse women wher that I goo. To onpreyse women yt were a shame, For a woman was thy dame; Our Blessyd Lady beryth the name Of all women wher that they goo. A woman ys a worthy thyng - They do the washe and do the wrynge: "Lullay, lullay," she dothe thee synge, And yet she hath bot care and woo. A woman ys a worthy wyght, She servyth man both daye and nyght, Therto she puttyth all her myght, And yet she hathe bot care and woo. Abuse of Women Of all creatures women be best: Cuius contrarium verum est. In every place ye may well see, That women be trewe as tirtyll on tree, Not lyberall in langage, but ever in secree, And gret joye amonge them ys for to be. Cuius contrarium verum est. The stedfastnes of women will never be don, So jentyll, so curtes they be everychon, Meke as a lambe, still as a stone, Croked nor crabbed fynd ye none! Cuius contrarium verum est. Men be more cumbers a thowsandfold, And I mervayll how they dare be so bold, Agaynst women for to hold, Seyng them so pascyent, softe and cold. Cuius contrarium verum est. For tell a women all your cownsayle, And she can kepe it wonderly well; She had lever go quyk to hell, Than to her neyghbowr she wold it tell! Cuius contrarium verum est. For by women men be reconsiled, For by women was never man begiled, For they be of the condicion of curtes Gryzell For they be so meke and mylde. Cuius contrarium verum est. Now say well by women or elles be still, For they never displesed man by ther will; To be angry or wroth they can no skill, For I dare say they thynk non yll. Cuius contrarium verum est. Trow ye that women list to smater, Or agaynst ther husbondes for to clater? Nay, they had lever fast bred and water Then for to dele is suche a mater. Cuius contrarium verum est. Thowgh all the paciens in the world were drownd, And non were lefte here on the grownd, Agayn in a woman it myght be fownd, Suche vertu in them dothe abownd! Cuius contrarium verum est. To the tavern they will not goo, Nor to the ale-hows never the moo, For, God wot, ther hartes wold be woo, To spende ther husbondes money soo. Cuius contrarium verum est. Yff here were a woman or a mayd, That lyst for to go fresshely arayed, Or with fyne kyrchers to go displayed, Ye wold say, 'they be prowde!' It is yll said. Cuius contrarium verum est. Explicit The Trials of Marriage What, why dedyst thou wynk whan thou a wyf toke? Thou haddest never mor ned brodde to loke! A man that wedyth a wyfe whan he wynkyth, But he star afterward, wonder me thynkyth! Against Hasty Marriage, I Know or thow knytte; prove or thow preyse yt. Yf thou know er thou knyt, than mayst thou abate; And yf thou knyt er thou knowe, than yt ys to late. Therfore avyse thee er thou the knot knytte, For "had y wyst" commeth to late for to lowse yt.1 Against Hasty Marriage, II Man, bewar of thin wowynge For weddyng is the longe wo. Loke er thin herte be set; Lok thou wowe er thou be knet; And if thou se thou mow do bet, Knet up the heltre and let her goo. Wyvys be bothe stowte and bolde, Her husbondes aghens hem durn not holde; And if he do, his herte is colde, Howsoevere the game go. Wedowis be wol fals, iwys, For they cun bothe halse and kys Til onys purs pikyd is, And they seyn, "Go, boy, goo!" Of madenys I wil seyn but lytil, For they be bothe fals and fekyl, And under the tayle they ben ful tekyl; A twenty devel name, let hem goo! A Young and Henpecked Husband's Complaint How! Hey! It is non les, I dar not seyy quan che seyst "pes!" Yyng men, I warne you everychon: Elde wywys tak ye non; For I myself have on at hom - I dar not seyn quan che seyst "pes!" Quan I cum fro the plow at non, In a reven dych myn mete is don; I dar not askyn our dame a spon - I dar not seyn quan che seyst "pes!" If I aske our dame bred, Che takyt a staf and brekit myn hed, And doth me rennyn under the bed - I dar not seyn quan che seyst "pes!" If I aske our dame fleych, Che brekit myn hed with a dych, "Boy, thou art not seyn woryth a reych!" I dar not sey quan che seyst "pes!" If I aske our dame chese "Boy," che seyst, al at ese, "Thou art not worth half a pese!" I dar not sey quan che seyst "pes!" A Henpecked Husband's Complaint Care away, away, away - Care away for evermore! All that I may swynk or swet, My wife it wyll both drynk and ete; And I sey ought she wyl me bete - Carfull ys my hart therfor! If I sey ought of hyr but good, She loke on me as she war wod, And wyll me clought abought the hod - Carfull ys my hart therfor! If she wyll to the gud ale ryd, Me must trot all be hyr syd; And whan she drynk I must abyd - Carfull ys my hart therfor! If I say, "It shal be thus," She sey, "Thou lyyst, charll, iwous! Wenest thou to overcome me thus?" Carfull ys my hart therfor! Yf ony man have such a wyfe to lede, He schal know how judicare cam in the cred; Of hys penans God do hym med! Carfull ys my hart therfor! Old Hogyn's Adventure Hogyn cam to bowers dore - Hogyn cam to bowers dore, He tryld upon the pyn for love, Hum, ha, trill go bell - He tryld upon the pyn for love, Hum, ha, trill go bell. Up she rose and lett hym yn - Up she rose and let hym yn, She had a-went she had worshipped all her kyn,2 Hum, ha, trill go bell - She had a-went she had worshipped all her kyn, Hum, ha, trill go bell. When thei were to bed browght - Whan thei were to bed browght, The old chorle he cowld do nowght, Hum, ha, trill go bell - The old chorle he cowld do nowght, Hum, ha, trill go bell. Go ye furth to yonder wyndow - Go ye furth to yonder wyndow, And I will cum to you within a throw, Hum, ha, trill go bell - And I will cum to you withyn a throw, Hum, ha, trill go bell. Whan she hym at the wyndow wyst - Whan she hym at the wyndow wyst, She torned owt her ars and that he kyst, Hum, ha, trill go bell - She torned owt her ars and that he kyst, Hum, ha, trill go bell. Ywys, leman, ye do me wrong - Ywis, leman, ye do me wrong, Or elles your breth ys wonder strong, Hum, ha, trill go bell - Or elles your breth ys wonder strong, Hum, ha, trill go bell. Explicit I Have a Gentle Cock I have a gentil cok, Crowyt me day; He doth me rysyn erly, My matyins for to say. I have a gentil cok, Comyn he is of gret; His comb is of reed corel, His tayil is of get. I have a gentyl cook, Comyn he is of kynde; His comb is of red corel, His tayl is of inde. His legges ben of asor, So gentil and so smale; His spores arn of sylver qwyt, Into the wortewale. His eynyn arn of cristal, Lokyn al in aumbry; And every nyght he perchit hym In myn ladyis chaumbyr. |
swift; deer; (see note) wherever unpraise; (see note) mother do the wash; wringing; (see note) sing to/for you; (see note) woe person; (see note) (see note) are Of whom the opposite is true; (see note) turtledove; (see note) excessive; secrecy; (see note) each and every one Cross; crabby burdensome seeing; patient counsel rather go alive courteous Griselda; (see note) have Believe you; like; gossip; (see note) chatter noisily; (see note) fast [on] (see note) on earth (see note) God knows; woeful desired; smartly dressed kerchiefs; (see note) (see note) eyes wide open; (see note) stares; (see note) before; wed; praise; (see note) stop too yourself before (see note) your wooing; (see note) woe before woo; you wed may do better Tie; halter; (see note) strong Their; dare However Widows; for sure; (see note) can; embrace; kiss one's purse picked (see note) fickle ticklish (loose) them lie; (see note) I dare not speak when she says "peace!"; (see note) Young Old wives (i.e., widows); (see note) one when she When; noon; (see note) filthy dish; food [for] a spoon [for] bread She; breaks; (see note) makes; hide (run) speak when she says [for] meat (flesh) dish rush; (see note) [for] cheese pea (see note) work for; sweat; (see note) eat If; anything to the contrary; beat Full of care anything; her as [if] she were crazy clobber; head (see note) good ale[house] ride; (see note) I; by her side wait You lie, churl, certainly Do you expect; oppose deal with sentencing (condemnation); (see note) penance; reward bedchamber door; (see note) (see note) wiggled up and down; latch-pin (see note) (see note) (see note) (see note) could; nothing (see note) When she realized he was at the window kissed; (see note) Truly, my love breath noble, well-bred; (see note) [Who] crows for me in the morning causes me to rise early matins; (see note) (see note) He comes from a great lineage red tail; jet [black] good birth (see note) indigo; (see note) azure graceful; slender spurs; bright (white) silver; (see note) Up to the root eyes; crystal Set; amber perches himself; (see note) lady's chamber |
Though I beo riche of gold so red,3 To onpreyse women yt were a shame. The poet takes an apparent stand against the anti-feminist slander more typical of popular lyrics and folk song, arguing that everyone is born of woman, including saints. Ro remarks: "The tendency seems to have been to divert the praise of women in general to the particular praise of the Blessed Virgin as the exemplar of women. The poems praising a mistress have little to do with these general praises - 'they do the wash and do the wring' is a conception not known in courtship and wooing" (p. 237). Ty sees the lyric as representing "the other side of the anti-feminist debate," and notes that "as is usual in this kind of retort, the virtues of the Virgin Mary are advanced to strengthen woman's claim to respect from her husband and men in general" (p. 187). Ut is somewhat skeptical about the poet's sincerity and points out the ambiguity of line 8: "They do the washe and do the wrynge." He explains: "the" may be the article, it may mean "for thee," or it may be accusative and mean simply "thee" (p. 272). It may be possible to read the three instances as dative forms: "do thee washe . . . do thee wringe . . . [and] do thee singe" (in each instances the MS reads "the"); the sense being, women "do the washing for you and the wringing, and she sings lullabies to/for you." This maintains the syntactic parallels where the article does not, in that the syntactic shift to "she does the singing" in line 9 otherwise makes little sense. L&H read the first two instances as articles (p. 40) and the third as the pronoun "thee," which breaks the syntactic parallel. The syntactic parallel is already broken, however, by the shift from "they" in line 8 to "she" in line 9. The woman's doing the wash and the wringing makes good sense, though the tone of the poem certainly suggests that the lines are being addressed to a somewhat jaded male, as the dative pronouns would make more clear.
And liht to renne as is a ro. (Lines 9-10)
Whoo cane hem wasshe, who can hem wring alsoo?Ut notes that: "when Chaucer's Clerk concluded his counsel to archwives with 'And lat hym care, and wepe, and wrynge, and waille' he touched the spark of the Merchant's married discontent, and the great debate over marriage began to rise to the status of a holocaust" (p. 272). See also note to line 3.
Wryng hem, yee, wryng, so als God us speed.
Til that some tyme we make hir nases bleed,
And sowe hir cloothes whane they beothe to-rent,
And clowte hir bakkes til somme of us beo shent. (Lines 190-94)
For al so siker as In principio,To this Pertelote might respond: Vir est feminae confusio. There were women who could read and write Latin well in the Middle Ages. Hildegard of Bingen and Heloise are among the better-known examples.
Mulier est hominis confusio -
Madame, the sentence of this Latyn is,
"Womman is mannes joye and al his blis." (VII[B2] 3163-66)
I winked, I winked whan I a woman toke,4 wonder me thynketh. The sense may be the speaker's own wonderment as well as a "marvel" or "amazing happening." The wink of an eye suggests that what is being undertaken is not to be understood as a binding, serious event.
Sore me for-thinked, that I so moche wynked,
For had I never more nede than nowe for to loke.
This parissh clerk, this joly Absolon,9 She had a-went she had worshipped all her kyn. Ty notes that Hogyn must be "a person of some worldly substance, like old January" (p. 190).
Hath in his herte swich a love-longynge
That of no wyf took he noon offrynge;
For curteisie, he seyde, he wolde noon.
The moone, whan it was nyght, ful brighte shoon,
And Absolon his gyterne hath ytake;
For paramours he thoghte for to wake.
And forth he gooth, jolif and amorous,
Til he cam to the carpenteres hous
A litel after cokkes hadde ycrowe,
And dressed hym up by a shot-wyndowe
That was upon the carpenteris wal.
He syngeth in his voys gentil and smal,
"Now, deere lady, if thy wille be,
I praye yow that ye wole rewe on me,"
Ful wel acordaunt to his gyternynge. (I[A]3348-63)
Derk was the nyght as pich, or as the cole,
And at the wyndow out she putte hir hole,
And Absolon, hym fil no bet ne wers,
But with his mouth he kiste hir naked ers
Ful savourly, er he were war of this. (I[A]3731-35)3
Goosey, goosey, gander,See The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes, ed. Iona and Peter Opie (Oxford: Clarendon Press, 1952; rev. ed. Oxford and New York: Oxford University Press, 1997).
Whither shall I wander?
Upstairs, downstairs
And in my lady's chamber.
His coomb was redder than the fyn coral,Si notes the similarity to Latin description of gallus in works such as Alexander Neckam's De Natura Rerum (p. 129).
And batailled as it were a castel wal;
His byle was blak, and as the jeet it shoon;
Lyk asure were his legges and his toon;
His nayles whitter than the lylye flour,
And lyk the burned gold was his colour.
This gentil cok. . . . (VII[B2]2859-65)