Title
The bataile of Jerusalem. So MS, A. O: The vengeance of god taken upon the Jewys for Chrystus deathe. Cov: Here biginnith the sege of Jerusalem bi Vaspasian.back to note source
1
2
3
4
5
7
8
9
Passioun and Nichodeme. So MS, C, Addit. A: passioun of nichodeme. O: passion of nycodeme. D: passioun of nicodeme. Cov: passioun of Nichodeme also.back to note source
10
12
Of thise wonder aventours. So MS, C, O. D: that tellen of these aventour. A: That tellen of þese aventures. Addit: Of þese wondyr anen to crie.back to note source
15
18
thai dere it boght. So MS. Addit: þay hyt dere aboȝt. O: þey hit dere abouȝte. A: they hit dere aboght. D: that thei it dere abouȝt. C: sithen þei have yt ful dere abought.back to note source
22–26
That many on . . . her schame, iwis. So MS. Cov includes additional lines: For our trespas it was and nat for his / Suffrid he here shame I wys / As many oone gilteles yhongid ys / And so bifelle of Ihesu Crist / As us sheweth the evaungelist.back to note source
33
Paraph mark in left margin.back to note source
35
that in fele manere. So MS. A: þei deden in fele manere. D: that thei diden in fele manere. C: þat right in fel manere.back to note source
36
39
telde hem everywhore. So MS. O, D: tolde hem everywhere. A: tolde everywhere. Addit: told hym far and nere. C: tolde among hem þere.back to note source
41
42
As thai liveden. So MS. O: as ȝyf þey lyfed. A: as þei lyveden. Addit: þat þey levyd. C: as þough þei lyvede. D: as they leveden. Cov: And yif thei lived.back to note source
46
Her wrong with hem noght ne slepeth. So MS. C: þerfore þe veniaunce þerof not longe slept.back to note source
53–54
Altheigh thai hym in manhode sowe / His godhede might thai noght knowe. So MS. Addit: All þow he hym saw in his manhed / þey myȝt not know his god hed.back to note source
55
57
58
59
For no man migth swich maistré kithe. So MS. Addit: for nevir soche maystrie be þe. D: for no man ne myȝte suche maistries kiþe.back to note source
61
Paraph mark in left margin.back to note source
64
That thu art maister. So MS, O, D. Addit: þew art þe most maystyr. A: Thou art moost mayster. C: þu art most mayster.back to note source
66
67
70
in his werk. So MS, A, Cov. Addit: and his werke. C: and hys werk. O, D: in his werke.back to note source
71
Therfore, we wolde. So MS. O: forþy we wolden. D: forthy we wolde. A: forthy wolde. Addit: for why we wolde. C: Wherfore we wolden.back to note source
72
77
79
Forthi of Heven. MS: Forthi of of heven. O: forthy of heven. D: forthy of hevene. A: for thogh I of heven. Addit: forwhy of hevyn. C: and þerfore yf y of hevene. Cov: For thouȝ of heven.back to note source
82
Whan ye trowen me therof nought. So MS. A: Whan ȝe þat other troweth nouȝt. Addit: Wan þou trowist þat oþer noȝt.back to note source
88
The Jewes hym tempted oft. So MS, Cov. A: The jewes curst Crist temptede oft. Addit: þe iewis hym temptis oft. C: þe jewys tempted ihu ful often. D: the jewes crist tempted eft.back to note source
89
90
For to ateint. So MS. O: for to ateynt. A: And ofte opposede. Addit: For to temptyn. C: For to have atteynte. D: For to ateinten.back to note source
92
94
That al unbynt. So D, MS. O: þat al onbynt. A: þat al unbyndeth. Addit: þat alle unbynt.back to note source
96
101
102
103
105
was a Jewes kyng. So MS. O: was god and jewes kynge. A, D: was god and Jewes kyng. C: was god a and jewes kynge. C: was god and jewys kyng. Cov: was god and jewes kinge.back to note source
106
107
Oure moné, we maken the war. So MS. O: Oure money sire we maken þe war. A: Oure money sire we make þe war. Addit: Oure mone sire we makyþ þe ware. C: Oure money þei seyde we maketh yare. D: oure moneye sir we make the war.back to note source
110
111
confounded. So MS, O. A: confoundet. Addit, Cov: confoundid. C: confunded. D: answered.back to note source
116
117
onon. So MS, D. O: ryȝt onon. A: right anoon. Addit: riȝt anone. C: and þat right anon.back to note source
118
121
122
124
Sore thai weren all adrad. So MS. O: I plyȝt ȝou þei were adradde. A: I seye to ȝou þei were adradde. C: As y yow telle þei were adrad. D: I bihote ȝow þei were alle adrad.back to note source
129
130
133
not sikerli. So MS. O: not never sikerly. A: not noght sikerly. Addit: notȝ never sikirly. C: not sykerly. D: not nevere sekerly. Cov: wote never sikirly.back to note source
135
137
141
144
to bryng hym doun. So O. MS: illegible here. Addit: bryng hym adoun. C: to bryngen hym adoun.back to note source
147
149
Messias took. So MS. O, C, Addit: messias toke. D: messias goodliche took. A: messias godelich toke.back to note source
150
153
brake hit nought. MS: brake noughth. O: braken hit nouȝth. A: breke it noght. Addit: brekyþ hit noȝt. C: breke yt nought. D: breken it nouȝt. Cov: breke it nought.back to note source
162
glad. So MS. O: jolyf. A: joiefull. Addit: yoyfuul. C: joyeful. D: joieful. Cov: ioiefulle.back to note source
166
wist what I wasse. So A, Cov. MS: illegible here. O: west what I wasse. Addit: wyst what y was. C: wyste what y wasse. D: wist what i was.back to note source
167
168
Paraph mark in left margin.back to note source
170
fyfty wynter olde. So O, A, C. MS: xl wynter elde. Addit: fifte ȝere olde. D: fifty wynter oolde.back to note source
171
172
in no wise ben. So A, C. MS illegible here. O: in none wyse been. Addit: yn none wise bene. C: nought yn no wyse ben.back to note source
173
174
seyen hem than. So O. C: seyen hem. A: seen hem. Addit: sey ham. D: han seen hem þan. MS: seie ham.back to note source
183
184
other ben. So O. MS: oither hem. A: or shull. Addit: oþer be. C: or ben. D: or shal.back to note source
187
areisen agein. So MS. O: areys hit uppe. A: reisen hit up. Addit: rere hyn up. C: arered yt up. D: reisen it up.back to note source
197
six and fourty. So Addit. MS: vi and xl. A, C: sex and fourty. D: sixti and fourty. O: syxsty and forty. Cov: sixtie and fourtie.back to note source
199
201
he. So MS. O, Addit, D: Jesus. A: Jhesus. C has extra lines here: þei wolde not leven on hym be no wey / But evere dured forth yn here false lay.back to note source
203
205
207
213
Fendes. So MS. O, A, D: worldes. Addit: worldys. Cov: Worldis. C: suche. C has extra lines here: þerfore þei nolde hym a lyve y here / And yut worldes werks wrought he none.back to note source
215
216
as God and man. So O, A, C, D. MS: als a good man. Addit: as god and god and man.back to note source
217
218
youre beest. So A. MS: youre o beest. O: ȝoure best. Addit: youre beste. C: þe best hys beste. D: oone of ȝoure bestis.back to note source
219
226
234
237
241
That thei despyt. So A, C. O: þat þey despyt. Addit: þat þay despite. D: that dispit. MS: For thai no spyt.back to note source
246
251
254
262
Bothe in toun and in strete. So MS. O, Cov: where he walked in toune or strete. C: where he walked yn toun oþer strete. A, D: where he walkede in toun or strete. Addit: whare so þay walkyd toun of strete.back to note source
264
267
270
278
What manere men. So A, D, Cov. MS: Whan men. O: what maner men. Addit: what maner hy. C: what manere of men. back to note source
282
any other had. So MS. O: eny oþer so had. A: any oþur nacioun. D: ony othir nacioun.back to note source
285
288
in eny envye brenne. So O. MS: in envie ne brenne. A: in any envye ben. Addit: yn eny brenne. C: yn envye bren. D: in any envie ben.back to note source
294
296
302–03
There thai wore gadered . . . / . . . thai spaken his ded. So MS. Lines absent in O, Cov.back to note source
307
309
310
320
withoute skill. So MS. O: with skylle. A: by her skyll. Addit: wiþ will. C: ful stylle. D: by here wille.back to note source
322
325
326
327
336
338
340
342
348
351
352
354
356
363
373
To prelates and to other men. So O. MS: Tuo prelates and tuo other men. A: two prelates and two other men. Addit: A preletis an oþer mene. C: Boþe to prelates and to oþer men. D: to prelates and to oþere men.back to note source
373, 377
In the MS, there is a connection drawn between these two lines.back to note source
373, 377
In the MS, there is a connection drawn between these two lines.back to note source
379
382
383
Effroem. So MS. O, D: Effreem. A: Eifraym. Addit: Effrem. C: Effraym. Cov: Effraem.back to note source
384
390
394
That thoughtten alday don hym despitte. So MS. Addit has an extra couplet after this line: Byhynd hys bak þay on hym liede / Afur hys slyn kyn þan þay aspide. Cov contains two extra lines: Behynde his bak thei on hym lyed / After his kynde than thei aspied.back to note source
399
with sawe. So MS, O. A: with oon sawe. Addit: all bi on saw. C: with one sawe. D: with oone sawe.back to note source
404
410
411
415
422
426
427
429
Paraph mark in left margin.back to note source
434
442
447
449
Paraph mark in left margin.back to note source
454
471
Bot Oure Lorde. So MS. O: but god lor. A: But god lorde. Addit: Bot god oure lorde. C: But yut oure lord god. D: but goode lorde. Cov: But god þe lorde.back to note source
481
483
486
Mychel. So O. A: michell. Addit, D: michel. C: myghel. MS: miȝhel. Cov: michelle.back to note source
487
Carianus. So MS. O, Cov: Caricius. D: Carisius. Addit: Carrasius. C: and þat was carrianne. A: Caryne.back to note source
488
Doumbe thai weren til swete Jhesus. MS: doumbe thai weren / til swete ihu. O: dombe þey were til swete ihs. A: Both þese in certeyn / Doumbe þei were til swete Jesus. Addit: Som þay were to suete ihus. C: Dombe þei were tyle swete ihus. D: doumbe þei were til swete jesus.back to note source
492
495
Also it witnesseth. So A. O: also wyttenesseþ. Addit: Also hit wittened. C: As yt ys wytnessed. MS: hise witnesseth. D: Also it witnessith.back to note source
499
531
536
They sought and cleped thai hadden hym lor. MS: and soughtten in clepeden thai hadden hym lor. O: þey souȝt & cleped þey han hym lore. A: þei clepede and soght and haveth hym lore. Addit: þay soȝt & clepid þay had hym lore. C: þe soughte & cleped & hadde hym lore. D: they souȝten him cleped him þei han hym lore.back to note source
541
And also thai hadden. So A: And as þei stode in. O: And als þay stoden in. Addit: And as þey stode yn. C: And so þei stoden yn. D: And als þei stoode in. MS: also thai hadden.back to note source
550
554
557
561
564
569
571
586
587
594
601
608
by hym stond. So O. D: by hym stonde. A: up stande. C: be hym stond. MS: illegible here.back to note source
609
622
624
625
626
627
And at the fourty dayes ende. This line appears at the beginning of the MS, fol. 1r. MS is bound non-sequentially, with the first 626 lines appearing at the end of the MS, fols. 71v–72v, in compressed columns (two lines of text per MS line).back to note source
640
644
669
681
693
712
716
731
737
752
759
775
781
789–90
Bestes for hym . . . boordes with monee. So MS. These lines in Cov have an important adjustment and read: The jewes gunne from hym to flee / and leften her boordes with monee.back to note source
790
felden boordes with monee. So MS. O: felden bordes with monee. A: fallede doun boordes with her monee. Addit: fell doun bordys wiþ mone. C: fellen a down the bordys with the mone. D: felden doun burdes with here mone.back to note source
791
796
deth with felonye. So MS, O, C. D: dethe with felonye. Addit: deþ wiþ felony. A: deth with vilenye.back to note source
811
812
826
830–34
836
846
855
880
884
885
899
900
911
917
921
942
963
965
973
989
they were ylich. So O. A: þei were ylike. Addit: þay were ilich. D: þei were yliche. MS: thai yliche. C: line absent.back to note source
1001
1008
1012
1014
1039
of yren ysperred fast. So O. MS: of yrne. A: of iren ysperede faste. Addit: of yre sparrid fast. C: with yren ibarryd ful fast. D: of iren yspered fast. Cov: or iren isperred fast.back to note source
1040
1056
1060
1064
yliche nere. So MS, A. O: ylych nere. Addit: hliche nere. C: ilich nere. D: iliche neer.back to note source
1087
On James, Ananias sone. So O. A: His name was hoten Ananus sone. Addit: Of ierusalem amayus sone. C: They callyd hym ihu anamas sone. D: His name was hoten ihu amaunes sone. MS: On ihus yat was godys sone. Cov: One James Ananias sone.back to note source
1095
1097
1107
1119
For they ne might hym noght at holde. MS: For he ne might hym noȝt at holde. O: For they ne myght hym naght at holde. A: For þey ne might hym not at holde. Addit: For hy ne myȝt hym noȝt holde. D: for þei myȝte hym nouȝt with holde.back to note source
1144
1148
For that thai hym to deth broughth. So MS. Several manuscripts have an additional couplet after this line, as follows. O: but al his wraþ had in veyn / for alle þe toknes þat þey had seyn. A: But all his wrath turnede to vayn / For all þe tokenes þat þei sayn. Addit: Bot all his wraþ torned in vayne / For all þe tokenes þay þay sayne. C: but all togedur they turned to veyn / for all the tokenus þat þey had seyn. Cov: But alle his wrath hadde in veine / For alle the tokenes that thei had seine.back to note source
1151
1157
1166
1167
1209
1223
1241
1265
1267
1273
1331
1363
1364
1375
1379
1392
1409
1420
1427
by no resoun. So MS, O, D. A: by noo resoun. Addit: for no resoun. C: for no maner of reson.back to note source
1428
1429
othere waye. So MS. O: other waye. A: oþer way. Addit: oþer wey. C, D: other way.back to note source
1432
put this werke on me. So MS, O. A: pytte þe work on me. Addit: pot þes worke on me. C: put thys werk on me. D: putte þis werke on me.back to note source
1436
1443
1444
1483
1502
1533
Pounthes. So MS. O: ponithos. A: peyntes. Addit: pnthos. C: pounce. D: pouns. Cov: Pouns.back to note source
1534
1563
thai ne parted. So MS. O: they ne perted. A: they ne partede. Addit: þe ne partid. D: þei ne parted.back to note source
1587
1601
1623
1628
1639
1644
1671
1684
1696
Any thing heren of that man. So MS. O: ȝif y may auȝt heren of þat man. A: If I may heren oght of þat man. Addit: If y miȝt hire oȝt of þat man. C: ȝif I may here ouȝt of that man. D: ȝif i may heren of þat man.back to note source
1698
1729
1731
with al thi mayne. So MS. O, D, Cov: and come ageyn. A: and come agayn. Addit: and come agayne. C: with all þyn mayn.back to note source
1737
And more tresore than I can telle. So MS. O: ȝe more þan y þe can telle. A: ȝe more þan I can of telle. Addit: ȝe more þan y þe can tell. C: ȝe much more than I can tell. D: ȝe wel more thanne I can of telle. Cov: ȝe more than I can telle.back to note source
1741
1745
1762
in this contré. So D, C. MS: in in this cite. O: in þys cyte. A: in þis citee. Addit: yn þes cite.back to note source
1821
1830
1881–82
1885
tharwhile. So MS. O: ther while. A: the while. Addit: þat while. C: for a wyle. D: there þat while.back to note source
1887
1906
1908
1909
1911
1913
1926
1935
1946
And I wende. So MS, A. O: And Y wende. Addit: And y wend. C: and when I am grevyd I goo. D: And ofte I wende.back to note source
1948
1968
That thou graunte. So MS. O: Thu wilt. A: þat þou wilt. Addit: þat þu. C: That thu woll. D: that thou.back to note source
1973
1974
1977
2010
And handled a litel upon his wede. So MS. C: and hopyd of hym to have goode mede.back to note source
2018
2027
Natheles I wel thee now telle. So MS. O: Naþeles y wul þe now telle. A: Nevertheles sire I the telle. Addit: Naþeles siþ y will þe tell. C: Natheles syre as y the tell. D: Natheles sir as I the telle.back to note source
2033
2036
2040
2063
2074
2090
And seiden, “Listneth. So MS. O: whiltou heren. A: wilt þou heere. Addit: wyll þow here. C: And wylt thu here. D: Sir wele ȝe heren. Cov: Wolt thou hire.back to note source
2132
2135
2154
2166
And enbraced hym to hym fast. So MS, O. Addit: And enbracyd to hym faste. A: And byclipte Velocian faste. C: A lord he semeth full syker & faste. D: and byklipte velosian ful faste.back to note source
2173
And leve Y, dye Y. So C. MS: Lyve I dye I. O: Lyf y dye. A: Wheþer I live or dye. Addit: Love y dye. D: Lyve i dyne.back to note source
2175–76
A lorde he semeth ful stedfast / That I so sone to hym am cast. So MS. O: a lorde he semeþ ful stedefast. These lines are inverted in A, Addit, C, D. Addit: þatt i so sone to hym am caste / A lorde he semyd full stedefste. C: that þus sone on hym myn hert is cast / a lord he semeth full syker & stodefast. A: That I to hym þus am cast / A lorde he bysemeth ful studefast. D: that i to hym thus sone am cast / he semede a lorde ful stidefast.back to note source
2187
2189
2198
At that fest. So MS, O. A: Of myrthe and game. Addit: Fest & game. C: Revell & game. D: of murthe and gamen.back to note source
2199
2201
2202
Addit: a passage of approximately 182 lines appears in the wrong place. Lines 2201–2382 are inverted with lines 3820–4002.back to note source
2205
2206
2256
2267
2275
Noo wonder thogh hym thoghte longe. So A. O: No wonder þon hym þouȝt longe. C: And no wondur theygh hym thouȝt long. D: no wonder they hym þouȝte ful longe. MS: No wonder þeiȝ hym longe.back to note source
2296
2297
2309
2336
2341
smelle swete. So O, Cov. A: smellen swete. C: smellen bothe swete. D: smellen þe swete. MS: smelle with swete.back to note source
2350
2352
2354
2383
Addit: At this point, the manuscript aligns with other manuscripts.back to note source
2394
2403
2404
2428
2431
2432
2433
2435
2472
2474
ich understonde. So MS, O. Addit: i undyrstone. A: þurgh his sonde. D: þoruȝ his sonde. C: all throuȝ his sonde.back to note source
2480
2491
2552
2555
2609
Do me come. So O, Addit, D, Cov. A: Doo me come. C: and make com hydur. MS: Do me to come.back to note source
2630
2647
2676
2711
Addit: marginal note reading de ingressione Vespasiani ad nauem cum omni populo versus Ierusalem [about the entrance of Vespasian onto the ship with all the people against Jerusalem] before this line.back to note source
2729
2733
2740
2762
2789
2795
2814
2815
2847
hadde. In the MS, hadde is circled in the margin and inserted with a caret to preserve rhyme and what passes for meter.back to note source
hadde Pilate no grace. So D. O: had pilate no grace. A: had Pilate noo grace. Addit: hadde pilat no grace. MS: and ȝut pilate no grace hadde.back to note source
2849
2865
2885
2898
2907
2914
2929
2932
2934
2959
2963
2987
3006
3020
ageins us. So MS. O: aȝeyns us. Addit: Aȝens ous. A: wroth with us. C: now wroth with us. D: wrothe with us.back to note source
3025
I ne wot from whennes. MS: wot from circled in margin and inserted after ne with a caret.back to note source
3044
3073
Beaw sire. So MS. O: Beau sire. Addit: Bele sir. C: Now beau syre. A: By all þinges. D: By al thyng.back to note source
3080
For he wolde have hym ylorne. So MS. Cov has an extra couplet after this line: Therefor the children he slouȝ alle / For he wende þat god shulde in þat lotte have falle.back to note source
3102
3118
3119–20
3140
3149
3152
ageins his pay. After this line, Cov includes a Latin note: hic vaspasianus electus est in Imperatorem [here Vespasian is elected to the imperial throne].back to note source
3158
3166
That hym toke a cardiake. So A, D. MS: Þat hym took þe cardiacle. O: That hym toke a cardiacke. Addit: þat hym toke a cordyake. C: that hym then toke a cardyake.back to note source
3189
3229
3247
3256
3266
hys lyf. MS: a caret appears after hys, which is written hy with a macron over the y. hys lyf appears in a box at the end of the line.back to note source
3306
3316
3329
3348
3370
3396
duelle a throwe. So Addit. MS: duelle throwe. O: dwellen a þrow. A: dwell a throwe. C: dwell a throw. D: dwellen a þrowe.back to note source
3432
3457
3474
3482
3525
3526
3536
Or we deyyen al the route. So MS. O: or we amyddes al þe doute. A: or elles we in myddes her route. Addit: as do we wiþeoute doute. C: and that happeli or we amyddus all heore rout. D: or elles we amiddes the route. Cov: or we amyddis alle the rout.back to note source
3540
3546
3557
3602
3611
3648
3673
3687
3690
3697
3708
3720
There is a lacuna in O beginning after this line; the text picks up again at line 3775.back to note source
3723
3743
3757
For we that lyven now abyen ful sore. MS: rough sketches of stylized faces drawn in same ink as the text appear in the margin below this column.back to note source
3778
3785
3810
3821
Pilate. MS: decorated initial capital. Addit: the 182-line inversion begins again here: the lines that are properly lines 2201–2382 appear here, lines 3820–4002.back to note source
3900
3914
Douce, a partial manuscript, begins here and continues to the end of the poem.back to note source
3918
3919
3945
3961
3973
3995
for myne hele. So Cov. MS: for nyme hele. O, A, D, Douce: for myn hele. C: for my hele.back to note source
4003
Go. MS: decorated initial capital. Addit: the manuscript realigns with other manuscripts from here to the end of the poem.back to note source
4020
And houndes thritty mute therto. So MS. O: & houndes þrytty mute þerto. A: Of houndes xxxti medes þerto. Addit: Of houndys þtretty hundred þerto. C: And of houndus þrytty innotus eken therto. D: and an hundred hondes þat be mete þerto. Douce: Of houndis þritty muȝt and mo.back to note source
4037
mekely. So MS, O. A, D: me liketh. Addit: me likeþe. C: me lyketh. Douce: me lykyþ. Cov: me likith.back to note source
4039
4053
4070
the knighttes. So MS. O, A, D: the knyghtes. Addit, Douce: þe knyȝtys. C: the knyȝtus.back to note source
4110
be ordeyned to. So MS. O: he wul hit. A, D: he wil it. Addit: he wyll yt. C: he wol hit. Douce: it shal be. Cov: he wolle it fall.back to note source
4118
That honoured hym with gode entent. So O. A: þat honoured hym with mychel entent. Addit: þat honoured hym with grete entent. C: þat wurship hym with good entent. D: that honoured hym wiþ mochel entent. MS: Hat honoured hym with god entent. Douce: þat turned hym to good entente.back to note source
4120
4132
4133
4134
4172
4200
4225
4230
4247
4265
4271
4285
4303
4345
4368
4375
4380
4409
4410
4461
4532
4554
4608
4610
4638
4657
4686
4703
Al his cas he tolde hym sone. So MS. C: there is a gap of 28 lines here; the poem picks up again at line 4730.back to note source
4750
4785
4799
4804
4807
4820
4859
4872
4876
4887
4909
4928
4932
4935
4937
4960
4972
And his men everychon. So MS, Addit. A: And Titus his sone and everychon. C: And tytus his son also & sethen everychon. D: And Titus his sone and everychoon. Douce: and titus his sone & everychon.back to note source
4995
Petres mynster. So A. Addit: Petyrys mayster. C: seynt petrus mynstre. D: petres maister. MS: name hem. Douce: petris menstre. Cov: Petir his maister.back to note source
4997
5005
5007
5009
5015
5049
5054
Thai that ne dyed in that synful toun. So MS. A: þat God wolde of þat synfull toun. Addit: þat ded wold of þat senfull toune. C: That God wold han of that synfull town. D: that God wolde of that synful toun. Douce: þat God wolde of þat synful toun.back to note source
5055
5068
Shulde lyven to dwellen thore. So MS. Cov has two additional lines following this one: But thei shulden her wonynge wide / Ordeine aboute in eche a side.back to note source
5069
5096
5102
alweys. So MS. A: allweyes. Addit: allwey. C: allgatys. D: alweies. Douce: alwey.back to note source
5118
5124
5138
Explicit
Here endeth the vengeaunce of Goddes deth. So MS. A: Thus endeth þe seege of Jerusalem / Rede hit for trewe and for noo dreme. Addit: Here endiþ þe vengaunce of godys deþe / mercy lady help. C: liber joannis blandi / explicit hit sedes uf obsidium de / civitate jerusalem / ihs est amor meus [the book of charming John / this place ends the siege of / the city of Jerusalem / in this sign is my love]. D: Here endith the sege of jerusalem. Douce: Here hendiþ þe sege of jerusalem.back to note source