Written in the last part of the thirteenth century, King Horn is probably the oldest surviving Middle English
romance. While Horn’s meter may show some influence from the rhyming ballad meters of Anglo-Norman
poetry, it is just as likely that the poem retains characteristics of Old English verse in
a century when French-speaking Normans dominated English culture.
Like Old English verse, its meter depends on several heavy
stresses per line, though rhymed couplets have overshadowed the alliteration common to
earlier English poems. Even though an Anglo-Norman poem, Horn et Rimenhild, contains roughly the same plot, some scholars believe
that the English poem derives from an earlier source.
Both Horn and Havelok the Dane
belong to a group of poems known as the Matter of England, late medieval romances based in
part on the oral folk culture that survived the Norman Conquest. This category also
usually includes Athelston and Bevis of
Hampton.
King Horn begins with the death of the hero’s father at the hands of the Saracens who send Horn and his companions into exile. The young Horn finds himself with his twelve companions abandoned in Westernesse (identified with the Wirral peninsula near modern-day Liverpool). There the king’s daughter, Rymenhild, declares her passion for Horn, and persuades her father to make him a knight. But Horn will not marry her until he has proved his worthiness, which he does by killing some invading Saracens. Jealous of his exploits, Horn’s companion Fikenhild tells the king that Horn plans to kill him. Horn goes into exile again, this time in Ireland where he proves his military skill further by killing yet more invading Saracens. Though King Thurston offers his daughter Reynild in marriage as a reward, Horn remains loyal to Rymenhild. He returns in disguise when she is about to be forced into marriage with one King Mody, but then goes off to defeat the Saracens who murdered his father. When he returns he discovers that the evil Fikenhild has just forced Rymenhild to marry him. Horn quickly kills the traitor comrade, and he and Rymenhild then marry. Reynild, Thurston’s daughter, is given in marriage to Horn’s faithful comrade, Athulf, and everyone lives happily ever after.
Unlike the loosely organized compositions of many French romances, King Horn uses repetition to create a rather tight, symmetrical
structure. One may see this repetition on the simplest level, as in two-or-three word
formulas, recaps of earlier parts of the story, and even large parallel portions of the
plot. This structure of repetition and parallel helps underscore a major theme of the
romance — the development of the hero towards maturity. Horn begins as a frightened noble
child who develops a love life, achieves several military victories, becomes a
sophisticated strategist with his use of disguises and coded statements to Rymenhild, and
ultimately wins back his love and his kingdom, both of which have been taken away from him
unjustly. Georgianna Ziegler identifies four distinct stages in this development:
destruction (lines 1–152), learning (lines 153–756), initiation (757–1008) and
reconstruction (1009–end). The three battles
show Horn’s increased skill and confidence, as do repetition of hunting and love motifs
and dream symbolism, which mark a “change from boy to man, from innocence to
self-assertion, from hunted to hunter. . . .”
Another theme of the romance is the stark contrast of good and evil.
Horn’s moral world divides distinctly between loyal friends and
evil traitors — the never-failing Athulf vs. that “wurste moder sone” Fikenhild, who
double-crosses Horn not once but twice. On a larger scale, Horn’s Christian world is
threatened by the Saracens — usually thought of as Muslims, yet also clearly
representative of the Vikings; they are an abstract, thoroughly evil enemy that must be
defeated. And, of course, Horn does; he
beats back the threatening hordes, and brutally mows down Fikenhild, hewing him to pieces.
As W. R. J. Barron observes, English romance heroes such as Bevis, Guy of Warwick, Horn,
and Havelok are not dealing with a courtly code but “the oppressive forces of a wicked
world.”
Indeed, the fine sentiments of the courtly love code so popular in late twelfth-century continental poetry is missing from Horn. Rather than putting the heroine on a pedestal and praising her virtues, Horn is pursued by her; his physical beauty sparks a passion for him that drives Rymenhild wild (lines 256, 300, 956). Nor does the poem contain much reference to the related code of chivalry, though Horn does think it unfair for three of King Thurston’s men to fight one Saracen.
Many of Horn’s motifs — sea voyages, exile and return, revenge and marriage — do belong to romance tradition. The two near or broken-off weddings in the poem replay a timeless situation that not only appears in Chrétien de Troyes’ Erec et Enide or Malory’s Le Morte Darthur, but also in modern films such as The Graduate and Monty Python and the Holy Grail. Some scholars see folk tale motifs as even more prominent: the voyages and exiles, yes, but as well Horn’s disguises, the symbols of rings and fish, the significance of dreams, even the simple but effective patterns of repetition themselves. All this is put together without the digressions and interlacing that typify continental romances of this period.
The streamlined, folksy directness of King Horn
should not fool us, however. The story contains unexplained actions and situations that
can only be explained because the poet is referring, sometimes incompletely, to folk tale
sources. One “folk-tale non sequitur” Barron notes is that Horn gives no particular reason
for hiding his true identity. And John Speirs sees misty connections to mythology in the
symbol of Horn himself — to the Horn of Plenty and ultimately the Holy Grail.
Horn is also an object lesson about loyalty and
betrayal in a real-world political sense. For Lee C. Ramsay the poem “seems to say that
internal dissension is the ultimate threat to a state.” Yet King Horn is not as much a
“mirror for princes” as is Havelok the Dane; rather, it is more a
chronicle of martial and romantic achievement, a chronicle concerned with political
gains.
Finally, the manuscripts in which King Horn appears say something about how it may have been viewed by
contemporary readers and listeners. Both Horn and Havelok appear, for example, in a Bodleian Library manuscript (Laud Misc. 108)
whose contents also include popularized saints’ lives, scientific information, and current
events; perhaps, as Barron observes, these romances along with the Reader’s Digest version
of contemporary knowledge “would appeal to an audience of limited sophistication anxious
for instruction and moral edification.”
Cambridge Gg.4.27.2 (the manuscript on which our text is based) is an equally diverse
anthology compiled in the late fifteenth or early sixteenth century. In it Horn appears with other romances, saints’ lives, a collection of
homilies, devotional works, didactic narratives, and several miscellaneous items. Horn also appears as the only romance in a third manuscript anthology
— British Library MS Harley 2253 — this time, with Latin and French verse, religious
material, and love poems.
These very
different locations for Horn suggest a complexity of attraction
that modern readers need to know about.