5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
240
245
250
255
260
265
270
275
280
285
290
295
300
305
310
315
320
325
330
335
340
345
350
355
360
365
370
375
380
385
390
395
400
405
410
415
420
425
430
435
440
445
450
455
460
465
470
475
480
485
490
495
500
505
510
515
520
525
530
535
540
545
550
555
560
565
570
575
580
585
590
595
600
605
610
615
620
625
630
635
640
645
650
655
660
665
670
675
680
685
690
695
700
705
710
715
720
725
730
735
740
745
750
755
760
765
770
775
780
785
790
795
800
805
810
815
820
825
830
835
840
845
850
855
860
865
870
875
880
885
890
895
900
905
910
915
920
925
930
935
940
945
950
955
960
965
970
975
980
985
990
995
1000
1005
1010
1015
1020
1025
1030
1035
1040
1045
1050
1055
1060
1065
1070
1075
1080
1085
1090
1095
1100
1105
1110
1115
1120
1125
1130
1135
1140
1145
1150
1155
1160
1165
1170
1175
1180
1185
1190
1195
1200
1205
1210
1215
1220
1225
1230
1235
1240
1245
1250
1255
1260
1265
1270
1275
1280
1285
1290
1295
1300
1305
1310
1315
1320
1325
1330
1335
1340
1345
1350
1355
1360
1365
1370
1375
1380
1385
1390
1395
1400
1405
1410
1415
1420
1425
1430
1435
1440
1445
1450
1455
1460
1465
1470
1475
1480
1485
1490
1495
1500
1505
1510
1515
1520
1525
1530
1535
1540
1545
1550
1555
1560
1565
1570
1575
1580
1585
1590
|
Compylit be Sir David Lyndesay of the Mont, alias, Lyoun, King of Armes.
Quho that antique stories reidis,
Considder may the famous deidis
Of our nobill progenitouris,
Quhilk suld to us be richt mirrouris,
Thair verteous deidis to ensew,
And vicious leving to eschew.
Sic men bene put in memorie
That deith suld not confound thair glorie.
Howbeit thair bodie bene absent,
Thair verteous deidis bene present.
Poetis, thair honour to avance,
Hes put thame in rememberance.
Sum wryt of preclair conquerouris,
And sum of vailyeand empriouris,
And sum of nobill michtie kingis
That royallie did reull thair ringis;
And sum of campiounis, and of knichtis
That bauldlie did defend thair richtis,
Quhilk vailyeandlie did stand in stour
For the defence of thair honour;
And sum of squyeris douchtie deidis,
That wounders wrocht in weirlie weidis.
Sum wryt of deidis amorous,
As Chauceir wrait of Troilus,
How that he luiffit Cressida;
Of Jason and of Medea.
With help of Cleo I intend —
Sa Minerve wald me sapience send —
Ane nobill squyer to discryfe
Quhais douchtines during his lyfe
I knaw my self: thairof I wryte,
And all his deidis I dar indyte,
And secreitis that I did not knaw,
That nobill squyer did me schaw.
Sa I intend, the best I can,
Descryve the deidis and the man,
Quhais youth did occupie in lufe,
Full plesantlie without reprufe;
Quhilk did as monie douchtie deidis
As monie ane that men of reidis
Quhilkis poetis puttis in memorie
For the exalting of thair glorie.
Quhairfoir I think, sa God me saif,
He suld have place amangis the laif,
That his hie honour suld not smure,
Considering quhat he did indure
Oft times for his ladeis sake.
I wait Sir Lancelote du Lake,
Quhen he did lufe King Arthuris wyfe,
Faucht never better with sword nor knyfe
For his ladie in no battell,
Nor had not half so just querrell.
The veritie, quha list declair,
His lufe was ane adulterair
And durst not cum into hir sicht,
Bot lyke ane houlet on the nicht.
With this squyer it stude not so:
His ladie luifit him and no mo.
Husband nor lemman had scho none,
And so he had hir lufe alone.
I think it is no happie lyfe,
Ane man to jaip his maisteris wyfe
As did Lancelote: this I conclude,
Of sic amour culd cum na gude.
Now to my purpois will I pas,
And shaw yow how the squyer was
Ane gentilman of Scotland borne;
So was his father him beforne,
Of nobilnes lineallie discendit,
Quhilks thair gude fame hes ever defendit.
Gude Williame Meldrum he was namit
Quhilk in his honour was never defamit,
Stalwart and stout in everie stryfe,
And borne within the schyre of Fyfe;
To Cleische and Bynnis richt heritour,
Quhilk stude for lufe in monie stour
He was bot twentie yeiris of age,
Quhen he began his vassalage:
Proportionat weill; of mid stature;
Feirie and wicht and micht indure;
Ovirset with travell both nicht and day;
Richt hardie baith in ernist and play;
Blyith in countenance; right fair of face;
And stude weill ay in his ladies grace,
For he was wounder amiabill,
And in all deidis honorabill,
And ay his honour did avance,
In Ingland first, and syne in France,
And thair his manheid did assaill,
Under the kingis greit admirall
Quhen the greit navie of Scotland,
Passit to the sey aganis Ingland.
And as thay passit be Ireland coist,
The admirall gart land his oist
And set Craigfergus into fyre,
And saifit nouther barne nor byre.
It was greit pietie for to heir
Of the pepill the bailfull cheir,
And how the land folk wer spuilyeit;
Fair wemen underfute wer fuilyeit.
Bot this young squyer, bauld and wicht,
Savit all wemen quhair he micht;
All preistis and freiris he did save,
Till at the last he did persave
Behind ane garding amiabill
Ane womanis voce richt lamentabill,
And on that voce he followit fast,
Till he did see hir at the last,
Spuilyeit, naikit as scho was borne.
Twa men of weir wer hir beforne
Quhilk wer richt cruell men and kene,
Partand the spuilyie thame betwene.
Ane fairer woman nor scho wes
He had not sene in onie place.
Befoir him on hir kneis scho fell,
Sayand: “For him that heryit Hell,
Help me, sweit Sir — I am ane mayd!”
Than softlie to the men he said:
“I pray yow give againe hir sark,
And tak to yow all uther wark.”
Hir kirtill was of scarlot reid,
Of gold, ane garland of hir heid,
Decorit with enamelyne,
Belt and brochis of silver fyne.
Of yallow taftais wes hir sark,
Begaryit all with browderit wark
Richt craftelie, with gold and silk.
Than said the ladie quhyte as milk,
“Except my sark, no thing I crave:
Let thame go hence with all the lave.”
Quod thay to hir, “Be Sanct Fillane,
Of this ye get nathing agane!”
Than said the squyer courteslie,
“Gude freindis, I pray yow hartfullie,
Gif ye be worthie men of weir,
Restoir to hir agane hir geir
Or, be greit God that all hes wrocht,
That spuilyie sal be ful deir bocht!”
Quod thay to him, “We thee defy!”
And drew thair swordis haistely,
And straik at him with sa greit ire
That from his harnes flew the fyre.
With duntis sa darflie on him dang,
That he was never in sic ane thrang.
Bot he him manfullie defendit,
And with ane bolt on thame he bendit
And hat the ane upon the heid,
That to the ground he fell doun deid,
For to the teith he did him cleif:
Lat him ly thair with ane mischeif.
Than with the uther hand for hand,
He beit him with his birneist brand:
The uther was baith stout and strang,
And on the squyer darflie dang,
And than the squyer wrocht greit wonder,
Ay till his sword did shaik in sunder.
Than drew he furth ane sharp dagair
And did him cleik be the collair,
And evin in at the collerbane,
At the first straik he hes him slane:
He founderit fordward to the ground.
Yit was the squyer haill and sound,
Forquhy he was sa weill enarmit,
He did escaip fra thame unharmit.
And quhen he saw thay wer baith slane,
He to that ladie past agane
Quhair scho stude nakit on the bent,
And said, “Take your abulyement,”
And scho him thankit full humillie,
And put hir claithis on spedilie.
Than kissit he that ladie fair,
And tuik his leif at hir but mair.
Be that the taburne and trumpet blew
And everie man to shipburd drew.
That ladie was dolent in hart
From tyme scho saw he wald depart
That hir relevit from hir harmes,
And hint the squyer in hir armes
And said, “Will ye byde in this land,
I sall yow tak to my husband:
Thocht I be cassin now in cair,
I am,” quod scho, “my fatheris air,
The quhilk may spend of pennies round
Of yeirlie rent ane thowsand pound.”
With that hartlie scho did him kis.
“Are ye,” quod scho, “content of this?”
“Of that,” quod he, “I wald be fane
Gif I micht in this realme remane,
Bot I mon first pas into France.
Sa quhen I cum agane, perchance,
And efter that the peice be maid,
To marie yow I will be glaid.
Fairwell, I may no langer tarie:
I pray God keip yow, and sweit Sanct Marie.”
Than gaif scho him ane lufe taking,
Ane riche rubie set in ane ring.
“I am,” quod scho, “at your command,
With yow to pas into Scotland.”
“I thank yow hartfullie,” quod he,
“Ye are ovir young to saill the see,
And speciallie with men of weir.”
“Of that,” quod scho, “tak ye na feir, 1
I sall me cleith in mennis clais,
And ga with yow quhair evir ye pleis:
Suld I not lufe him paramour,
That saifit my lyfe and my honour?”
“Ladie, I say yow in certane,
Ye sall have lufe for lufe agane,
Trewlie, unto my lyfis end!
Fairweill: to God I yow commend.”
With that into his boit he past,
And to the ship he rowit fast.
Thay weyit thair ankeris and maid saill,
This navie with the admirall,
And landit in bauld Brytane.
This admirall was erle of Arrane,
Quhilk was baith wyse and vailyeand,
Of the blude royall of Scotland,
Accompanyit with monie ane knight
Quhilk wer richt worthie men and wicht.
Amang the laif, this young squyar
Was with him richt familiar,
And throw his verteous diligence,
Of that lord he gat sic credence
That quhen he did his courage ken,
Gaif him cure of fyve hundreth men
Quhilkis wer to him obedient,
Reddie at his commandement.
It wer to lang for to declair
The douchtie deidis that he did thair.
Becaus he was sa courageous,
Ladies of him wes amorous.
He was an munyeoun for ane dame:
Meik in chalmer lyk ane lame,
Bot in the feild ane campioun,
Rampand lyke ane wyld lyoun,
Weill practikit with speir and scheild,
And with the formest in the feild.
No chiftane was amangis thame all
In expensis mair liberall.
In everilk play he wan the pryse,
With that he was verteous and wyse,
And so, becaus he was weill pruifit,
With everie man he was weill luifit.
Hary the aucht, king of Ingland,
That tyme at Caleis wes lyand
With his trimphant ordinance,
Makand weir on the realme of France.
The King of France his greit armie
Lay neir hand by in Picardie,
Quhair aither uther did assaill,
Howbeit thair was na set battaill,
Bot thair wes daylie skirmishing,
Quhair men of armis brak monie sting.
Quhen to the squyer Meldrum
Wer tauld thir nouellis all and sum,
He thocht he wald vesie the weiris,
And waillit furth ane hundreth speiris,
And futemen quhilk wer bauld and stout,
The maist worthie of all his rout.
Quhen he come to the king of France,
He wes sone put in ordinance;
Richt so was all his companie
That on him waitit continuallie.
Thair was into the Inglis oist
Ane campioun that blew greit boist.
He was ane stout man and ane strang,
Quhilk oist wald with his conduct gang
Outthrow the greit armie of France,
His valiantnes for to avance,
And Maister Talbart was his name,
Of Scottis and Frenche quhilk spak disdane,
And on his bonnet usit to beir
Of silver fyne takinnis of weir.
And proclamatiounis he gart mak
That he wald, for his ladies saik,
With any gentilman of France
To fecht with him with speir or lance:
Bot no Frenche man in all that land
With him durst batteil hand for hand.
Than, lyke ane weiriour vailyeand,
He enterit in the Scottis band:
And quhen the squyer Meldrum
Hard tell this campioun wes cum,
Richt haistelie he past him till,
Demanding him quhat was his will.
“Forsuith, I can find none,” quod he,
“On hors nor fute dar fecht with me.”
Than said he, “It wer greit schame
Without battell ye suld pas hame:
Thairfoir to God I mak ane vow,
The morne my self sall fecht with yow,
Outher on horsbak or on fute —
Your crakkis I count thame not ane cute. 2
I sall be fund into the feild,
Armit on hors with speir and scheild.”
Maister Talbart said, “My gude chyld,
It wer maist lik that thow wer wyld.
Thow ar to young, and hes no might
To fecht with me that is so wicht.
To speik to me thow suld have feir,
For I have sic practik in weir
That I wald not effeirit be
To mak debait aganis sic thre,
For I have stand in manie stour
And ay defendit my honour.
Thairfoir, my barne, I counsell thee,
Sic interprysis to let be.”
Than said this squyer to the knight:
“I grant ye ar baith greit and wicht.
Young David was far les than I
Quhen he with Golias manfullie
Withouttin outher speir or scheild
He faucht and slew him in the feild.
I traist that God salbe my gyde
And give me grace to stanche thy pryde.
Thocht thow be greit, like Gowmakmorne,
Traist weill I sall yow meit the morne
Beside Montruill, upon the grene,
Befoir ten houris I salbe sene.
And gif ye wyn me in the feild,
Baith hors and geir I sall yow yeild,
Sa that siclyke ye do to me.”
“That I sall do, be God!” quod he,
“And thairto I give thee my hand.”
And swa betwene thame maid an band
That thay suld meit upon the morne.
Bot Talbart maid at him bot scorne,
Lychtlyand him with wordis of pryde,
Syne hamewart to his oist culd ryde,
And shew the brethren of his land
How ane young Scot had tane on hand
To fecht with him beside Montruill,
“Bot I traist he sall prufe the fuill.”
Quod thay: “The morne that sall we ken:
The Scottis ar haldin hardie men.”
Quod he, “I compt thame not ane cute:
He sall returne upon his fute
And leif with me his armour bricht,
For weill I wait he hes no micht
On hors nor fute to fecht with me.
Quod thay: “The morne that sall we se.”
Quhan to Monsour de Obenie
Reportit was the veritie,
How that the squyer had tane on hand
To fecht with Talbart hand for hand,
His greit courage he did commend,
Sine haistelie did for him send.
And quhen he come befoir the lord,
The veritie he did record —
How for the honour of Scotland,
That battell he had tane on hand:
“And sen it givis me in my hart,
Get I ane hors to tak my part,
My traist is sa in Goddis grace,
To leif him lyand in the place.
Howbeit he stalwart be and stout,
My lord, of him I have no dout.”
Than send the lord out throw the land,
And gat ane hundreth hors fra hand:
To his presence he brocht in haist,
And bad the squyer cheis him the best.
Of that the squyer was rejoisit,
And cheisit the best as he suppoisit,
And lap on him delyverlie.
Was never hors ran mair plesantlie
With speir and sword at his command,
And was the best of all the land.
He tuik his leif and went to rest,
Syne airlie in the morne him drest
Wantonlie, in his weirlyke weid,
All weill enarmit saif the heid.
He lap upon his cursour wicht,
And straucht him in his stirroppis richt.
His speir and scheild and helme wes borne
With squyeris that raid him beforne:
Ane velvot cap on heid he bair,
Ane quaif of gold to heild his hair.
This lord of him taik sa greit joy,
That he himself wald him convoy;
With him ane hundreth men of armes,
That thair suld no man do him harmes.
The squyer buir into his scheild
Ane otter in ane silver feild.
His hors was bairdit full richelie,
Coverit with satyne cramesie.
Than fordward raid this campioun,
With sound of trumpet and clarioun,
And spedilie spurrit ovir the bent
Lyke Mars the god armipotent.
Thus leif we rydand our squyar,
And speik of maister Talbart mair,
Quhilk gat up airlie in the morrow,
And no maner of geir to borrow —
Hors, harnes, speir nor scheild —
Bot was ay reddie for the feild,
And had sic practik into weir,
Of our squyer he tuik na feir,
And said unto his companyeoun,
Or he come furth of his pavilyeoun:
“This nicht I saw into my dreame
Quhilk to reheirs I think greit shame.
Me thocht I saw cum fra the see
Ane greit otter rydand to me,
The quhilk was blak with ane lang taill,
And cruellie did me assaill
And bait me till he gart me bleid,
And drew me backwart fra my steid.
Quhat this suld mene I can not say
Bot I was never in sic ane fray.”
His fellow said: “Think ye not schame
For to gif credence till ane dreame?
Ye knaw it is aganis our faith!
Thairfoir go dres yow in your graith,
And think weill throw your hie courage
This day ye sall wyn vassalage.”
Than drest he him into his geir
Wantounlie, like ane man of weir
Quhilk had baith hardines and fors,
And lichtlie lap upon his hors.
His hors was bairdit full bravelie,
And coverit wes richt courtfullie
With browderit wark and velvot grene;
Sanct Georges croce thair micht be sene
On hors, harnes and all his geir.
Than raid he furth withouttin weir,
Convoyit with his capitane,
And with monie ane Inglisman
Arrayit all with armes bricht:
Micht no man see ane fairer sicht.
Than clariounis and trumpettis blew
And weiriouris monie hither drew.
On everie side come monie man
To behald quha the battell wan.
The feild wes in the medow grene,
Quhair everie man micht weill be sene:
The heraldis put thame sa in ordour
That no man passit within the bordour,
Nor preissit to cum within the grene,
Bot heraldis and the campiounis kene.
The ordour and the circumstance
Wer lang to put in remembrance.
Quhen thir twa nobill men of weir
Weir weill accowterit in thair geir,
And in thair handis strang burdounis,
Than trumpotis blew and clariounis,
And heraldis cryit hie on hicht:
“Now let thame go: God shaw the richt!”
Than spedilie thay spurrit thair hors,
And ran to uther with sic fors
That baith thair speiris in sindrie flaw.
Than said they all that stude on raw,
Ane better cours than they twa ran
Was not sene sen the warld began.
Than baith the parties wer rejoisit;
The campiounis ane quhyle repoisit
Till thay had gottin speiris new.
Than with triumph the trumpettis blew
And they, with all the force they can,
Wounder rudelie at aither ran,
And straik at uther with sa greit ire
That fra thair harnes flew the fyre.
Thair speiris war sa teuch and strang
That aither uther to eirth doun dang,
Baith hors and man with speir and scheild,
That flatlingis lay into the feild.
Than maister Talbart was eschamit:
“Forsuith, forever I am defamit!”
And said this: “I had rather die,
Without that I revengit be.”
Our young squyer, sic was his hap,
Was first on fute, and on he lap
Upon his hors without support.
Of that the Scottis tuke gude comfort
Quhen thay saw him sa feirelie
Loup on his hors sa galyeardlie.
The squyer liftit his visair
Ane lytill space to take the air.
Thay bad him wyne, and he it drank
And humillie he did thame thank.
Be that, Talbart on hors mountit,
And of our squyer lytill countit,
And cryit gif he durst undertak
To ryn anis for his ladies saik.
The squyer answerit hie on hight:
“That sall I do, be Marie bricht!
I am content all day to ryn,
Till ane of us the honour wyn.”
Of that Talbart was weill content,
And ane greit speir in hand he hent.
The squyer in his hand he thrang
His speir, quhilk was baith greit and lang,
With ane sharp heid of grundin steill,
Of quhilk he was appleisit weill.
That plesand feild was lang and braid,
Quhair gay ordour and rowme was maid, 3
And everie man micht have gude sicht,
And thair was monie weirlyke knicht.
Sum man of everie natioun
Was in that congregatioun.
Than trumpettis blew triumphantlie,
And thay twa campiounis egeirlie
Thay spurrit thair hors with speir on breist,
Pertlie to preif their pith thay preist. 4
That round rinkroume wes at utterance, 5
Bot Talbartis hors with ane mischance,
He outterit, and to ryn was laith,
Quhairof Talbart was wonder wraith.
The squyer furth his rink he ran,
Commendit weill with everie man,
And him dischargit of his speir
Honestlie, lyke an man of weir.
Becaus that rink thay ran in vane,
Than Talbart wald not ryn agane
Till he had gottin ane better steid,
Quhilk was brocht to him with gude speid,
Quhairon he lap, and tuik his speir,
As brym as he had bene ane beir,
And bowtit fordwart with ane bend,
And ran on to the rinkis end,
And saw his hors was at command.
Than wes he blyith, I understand,
Traistand na mair to ryn in vane.
Than all the trumpettis blew agane:
Be that, with all the force they can,
Thay richt rudelie at uther ran.
Of that meiting ilk man thocht wounder,
Quhilk soundit lyke ane crak of thunder,
And nane of thame thair marrow mist.
Sir Talbartis speir in sunder brist,
Bot the squyer with his burdoun
Sir Talbart to the eirth dang down.
That straik was with sic micht and fors
That on the ground lay man and hors,
And throw the brydell hand him bair,
And in the breist ane span and mair. 6
Throw curras and throw gluifis of plait,
That Talbart micht mak na debait.
The trencheour of the squyeris speir
Stak still into Sir Talbartis geir.
Than everie man into that steid
Did all beleve that he was deid.
The squyer lap richt haistelie
From his cursour deliverlie,
And to Sir Talbart maid support,
And humillie did him comfort.
Quhen Talbart saw into his scheild,
Ane otter in ane silver feild,
“This race,” said he “I may sair rew,
For I see weill my dreame wes trew.
Me thocht yone otter gart me bleid,
And buir me backwart from my steid.
Bot heir I vow to God soverane,
That I sall never just agane.”
And sweitlie to the squyer said,
“Thow knawis the cunnand that we maid:
Quhilk of us twa suld tyne the feild,
He suld baith hors and armour yeild.
Till him that wan, quhairfoir, I will
My hors and harnes geve thee till.”
Than said the squyer courteouslie:
“Brother, I thank yow hartfullie —
Of yow forsuith nathing I crave,
For I have gottin that I wald have.”
With everie man he was commendit,
Sa vailyeandlie he him defendit.
The capitane of the Inglis band
Tuke the young squyer be the hand
And led him to the pailyeoun,
And gart him mak collatioun.
Quhen Talbartis woundis wes bund up fast,
The Inglis capitane to him past
And prudentlie did him comfort,
Syne said: “Brother, I yow exhort
To tak the squyer be the hand.”
And sa he did at his command,
And said: “This bene bot chance of armes.” 7
With that he braisit him in his armes,
Sayand: “Hartlie I yow forgeve,”
And than the squyer tuik his leve,
Commendit weill with everie man.
Than wichtlie on his hors he wan,
With monie ane nobill man convoyit:
Leve we thair Talbart sair annoyit.
Sum sayis of that discomfitour,
He thocht sic schame and dishonour
That he departit of that land,
And never wes sene into Ingland.
Bot our squyer did still remane
Efter the weir, quhill peice was tane.
All capitanes of the kingis gairdis
Gaif to the squyer riche rewairdis;
Becaus he had sa weill debaitit,
With everie nobill he wes weill traitit.
Efter the weir he tuke licence,
Syne did returne with diligence
From Pycardie to Normandie,
And thair ane space remanit he,
Becaus the navie of Scotland
Wes still upon the coist lyand.
Quhen he ane quhyle had sojornit,
He to the court of France returnit
For to decore his vassalege,
From Bartanye tuke his veyage
With aucht scoir in his companie
Of waillit wicht men and hardie,
Enarmit weill lyke men of weir
With hakbut, culvering, pik and speir,
And passit up throw Normandie
Till Ambiance in Pycardie,
Quhair nobill Lowes, the king of France,
Wes lyand with his ordinance
With monie ane prince and worthie man.
And in the court of France wes than
Ane mervellous congregatioun
Of monie ane divers natioun;
Of Ingland monie ane prudent lord
Efter the weir makand record.
Thair wes than ane ambassadour,
Ane lord, ane man of greit honour:
With him was monie nobill knicht
Of Scotland, to defend thair richt,
Quhilk guydit thame sa honestlie,
Inglismen had thame at invie
And purposit to mak thame cummer,
Becaus they wer of greiter number.
And sa, quhairever thay with thame met,
Upon the Scottis thay maid onset,
And lyke wyld lyounis furious,
Thay layd ane seige about the hous
Thame to destroy, sa thay intendit.
Our worthie Scottis thame weill defendit:
The Sutheroun wes ay fyve for ane, 8
Sa on ilk syde thair wes men slane.
The Inglismen grew in greit ire,
And cryit, “Swyith — set the hous in fyre!”
Be that the squyer Meldrum
Into the market streit wes cum
With his folkis in gude array,
And saw the toun wes in ane fray.
He did inquyre the occasioun:
Quod thay, “The Scottis are all put doune
Be Inglismen into thair innis.”
Quod he: “I wald gif all the Bynnis,
That I micht cum or thay departit!”
With that he grew sa cruell hartit,
That he was like ane wyld lyoun,
And rudelie ran outthrow the toun
With all his companie weill arrayit,
And with baner ful braid displayit.
And quhen thay saw the Inglis rout,
Thay set upon thame with ane schout;
With reird sa rudelie on thame ruschit,
That fiftie to the eirth thay duschit.
Thair was nocht ellis bot tak and slay. 9
This squyer wounder did that day,
And stoutlie stoppit in the stour,
And dang on thame with dintis dour.
Wes never man buir better hand;
Thair micht na buckler byde his brand, 10
For it was weill sevin quarter lang.
With that sa derflie on thame dang
That, lyke ane worthie campioun,
Ay at ane straik he dang ane doun.
Sum wes evill hurt, and sum wes slane;
Sum fel quhilk rais not yit agane.
Quhen that the Sutheroun saw his micht,
Effrayitlie thay tuke the flicht
And wist not quhair to flie for haist,
Thus throw the toun he hes thame chaist.
Wer not Frenchemen come to the redding, 11
Thair had bene mekill mair blude shedding.
Of this journey I mak an end,
Quhilk everie nobill did commend.
Quhen to the king the cace wes knawin,
And all the suith unto him shawin,
How this squyer sa manfullie
On Sutheroun wan the victorie,
He put him into ordinance.
And sa he did remane in France
Ane certane tyme for his plesour,
Weill estemit in greit honour,
Quhair he did monie ane nobill deid.
With that, richt wantoun in his weid,
Quhen ladies knew his hie courage,
He was desyrit in mariage
Be ane ladie of greit rent,
Bot youth maid him sa insolent
That he in France wald not remane,
Bot come to Scotland hame agane.
Thocht Frenche ladies did for him murne,
The Scottis wer glaid of his returne.
At everie lord he tuke his leve,
Bot his departing did thame greive,
For he was luifit with all wichtis
Quhilk had him sene defend his richtis.
Scottis capitanes did him convoy,
Thocht his departing did thame noy.
At Deip he maid him for the saill, 12
Quhair he furnischit ane gay veschaill
For his self and his men of weir
With artailyie, hakbut, bow, and speir,
And furneist hir with gude victuaill,
With the best wyne that he culd waill.
And quhen the schip was reddie maid,
He lay bot ane day in the raid
Quhill he gat wind of the southeist.
Than thay thair ankeris weyit on haist,
And syne maid saill, and fordwart past
Ane day at morne, till at the last,
Of ane greit saill thay gat ane sicht,
And Phoebus schew his bemis bricht
Into the morning richt airlie.
Than past the skipper richt spedelie
Up to the top with richt greit feir,
And saw it wes ane man of weir,
And cryit: “I see nocht ellis, perdie,
Bot we mon outher fecht or fle.” 13
The squyer wes in his bed lyand,
Quhen he hard tell this new tydand.
Be this, the Inglis artailye
Lyke hailschot maid on thame assailye,
And sloppit throw thair fechting saillis,
And divers dang out ovir the waillis.
The Scottis agane, with all thair micht
Of gunnis than thay leit fle ane flicht.
Thar thay micht weill see quhair they wair:
Heidis and armes flew in the air.
The Scottis schip scho wes sa law,
That monie gunnis out ovir hir flaw 14
Quhilk far beyond thame lichtit doun,
Bot the Inglis greit galyeoun
Fornent thame stude lyke ane strang castell,
That the Scottis gunnis micht na way faill,
Bot hat hir ay on the richt syde
With monie ane slop, for all hir pryde,
That monie ane beft wer on thair bakkis.
Than rais the reik with uglie crakkis,
Quhilk on the sey maid sic ane sound
That in the air it did redound,
That men micht weill wit on the land,
That shippis wer on the sey fechtand.
Be this thegyder straik the shippis
And ather on uther laid thair clippis,
And than began the strang battell —
Ilk man his marrow did assaill.
Sa rudelie thay did rushe togidder,
That nane micht hald thair feit for slidder, 15
Sum with halbert and sum with speir,
Bot hakbuttis did the greitest deir.
Out of the top the grundin dartis
Did divers peirs out throw the hartis.
Everie man did his diligence
Upon his fo to wirk vengence,
Ruschand on uther routtis rude,
That ovir the waillis ran the blude.
The Inglis capitane cryit hie:
“Swyith yeild, yow doggis, or ye sall die!
And do ye not, I mak ane vow
That Scotland sal be quyte of yow.”
That peirtlie answerit the squyer,
And said, “O tratour tavernar —
I lat thee wit, thow hes na micht
This day to put us to the flight.”
Thay derflie ay at uther dang;
The squyer thristit throw the thrang
And in the Inglis schip he lap,
And hat the capitane sic ane flap
Upon his heid till he fell doun,
Welterand intill ane deidlie swoun.
And quhen the Scottis saw the squyer
Had strikkin doun that rank rever,
They left thair awin schip standand waist
And in the Inglis schip in haist
They followit all thair capitane,
And sone wes all the Sutheroun slane.
Howbeit thay wer of greiter number,
The Scottismen put thame in sic cummer
That thay wer fane to leif the feild,
Cryand mercie, than did thame yeild.
Yit wes the squyer straikand fast
At the capitane, till at the last,
Quhen he persavit no remeid,
Outher to yeild or to be deid,
He said: “O gentill capitane,
Thoill me not for to be slane —
My lyfe to yow sal be mair pryse
Nor sall my deith ane thowsand syse!
For ye may get, as I suppois,
Thrie thowsand nobillis of the rois
Of me, and of my companie.
Thairfoir I cry yow loud mercie.
Except my lyfe, nothing I craif:
Tak yow the schip and all the laif.
I yeild to yow baith sword and knyfe —
Thairfoir, gud maister, save my lyfe!”
The squyer tuik him be the hand,
And on his feit he gart him stand,
And treittit him richt tenderly,
And syne unto his men did cry,
And gaif to thame richt strait command
To straik no moir, bot hald thair hand.
Than baith the capitanes ran and red,
And so thair wes na mair blude shed.
Than all the laif thay did thame yeild,
And to the Scottis gaif sword and scheild.
Ane nobill leiche the squyer had —
Quhairof the Inglismen wes full glaid —
To quhome the squyer gaif command
The woundit men to tak on hand,
And so he did with diligence,
Quhairof he gat gude recompence.
Than quhen the woundit men wer drest,
And all the deand men confest,
And deid men cassin in the see,
Quhilk to behald wes greit pietie,
Thair was slane of Inglis band
Fyve score of men, I understand,
The quhilk wer cruell men and kene,
And of the Scottis wer slane fyftene.
And quhen the Inglis capitane
Saw how his men wer tane and slane,
And how the Scottis, sa few in number,
Had put thame in sa greit ane cummer,
He grew intill ane frenesy,
Sayand, “Fals Fortoun, I the defy!
For I belevit this day at morne,
That he was not in Scotland borne
That durst have met me hand for hand
Within the boundis of my brand.”
The squyer bad him mak gude cheir,
And said, “It wes bot chance of weir:
Greit conquerouris, I yow assure,
Hes hapnit siclike adventure.
Thairfoir mak mirrie and go dyne,
And let us preif the michtie wyne!”
Sum drank wyne and sum drank aill,
Syne put the shippis under saill,
And waillit furth of the Inglis band
Twa hundreth men, and put on land
Quyetlie on the coist of Kent:
The laif in Scotland with him went.
The Inglis capitane, as I ges,
He wairdit him in the Blaknes,
And treitit him richt honestlie,
Togither with his companie,
And held thame in that garnisoun
Till thay had payit thair ransoun.
Out throw the land than sprang the fame
That squyer Meldrum wes cum hame.
Quhen they hard tell how he debaitit,
With everie man he was sa treitit,
That quhen he travellit throw the land,
Thay bankettit him fra hand to hand 16
With greit solace, till at the last
Out throw Straitherne the squyer past,
And as it did approch the nicht,
Of ane castell he gat ane sicht,
Beside ane montane in ane vaill,
And than, efter his greit travaill,
He purpoisit him to repois
Quhair ilk man did of him rejois.
Of this trimphant plesant place,
Ane lustie ladie wes maistres
Quhais lord was deid schort tyme befoir,
Quhairthrow hir dolour wes the moir.
Bot yit scho tuke sum comforting
To heir the plesant dulce talking
Of this young squyer of his chance,
And how it fortunit him in France.
This squyer and the ladie gent
Did wesche, and then to supper went.
During that nicht thair was nocht ellis
Bot for to heir of his novelis.
Eneas, quhen he fled from Troy,
Did not Quene Dido greiter joy
Quhen he in Carthage did arryve,
And did the seige of Troy discryve.
The wonderis that he did reheirs
Wer langsum for to put in vers,
Of quhilk this ladie did rejois.
Thay drank, and syne went to repois.
He fand his chalmer weill arrayit,
With dornik work on buird displayit.
Of venisoun he had his waill,
Gude aquavite, wyne and aill,
With nobill confeittis, bran and geill, 17
And swa the squyer fuir richt weill.
Sa, to heir mair of his narratioun,
This ladie come to his collatioun,
Sayand he was richt welcum hame.
“Grandmercie than,” quod he, “Madame.”
Thay past the time with ches and tabill,
For he to everie game was abill.
Than unto bed drew everie wicht:
To chalmer went this ladie bricht,
The quhilk this squyer did convoy,
Syne till his bed he went with joy.
That nicht he sleipit never ane wink,
Bot still did on the ladie think.
Cupido with his fyrie dart
Did peirs him so outthrow the hart,
Sa all that nicht he did bot murnit,
Sumtyme sat up, and sumtyme turnit,
Sichand with monie gant and grane,
To fair Venus makand his mane,
Sayand, “Ladie, quhat may this mene?
I was ane fre man lait yistrene,
And now ane cative, bound and thrall,
For ane that I think flour of all.
I pray God, sen scho knew my mynd,
How for hir saik I am sa pynd
Wald God I had bene yit in France
Or I had hapnit sic mischance:
To be subject or serviture
Till ane quhilk takis of me na cure!”
This ladie ludgit neirhand by,
And hard the squyer prively,
With dreidfull hart makand his mone,
With monie cairfull gant and grone.
Hir hart, fulfillit with pietie,
Thocht scho wald haif of him mercie,
And said: “Howbeit I suld be slane,
He sall have lufe for lufe agane.
Wald God I micht with my honour,
Have him to be my paramour!”
This wes the mirrie tyme of May,
Quhen this fair ladie, freshe and gay,
Start up to take the hailsum air,
With pantonis on hir feit ane pair,
Airlie into ane cleir morning
Befoir fair Phoebus uprysing,
Kirtill alone, withouttin clok,
And saw the squyeris dure unlok.
Scho slippit in or ever he wist,
And fenyeitlie past till ane kist,
And with her keyis oppinnit the lokkis
And maid hir to take furth ane boxe —
Bot that was not hir erand thair.
With that, this lustie young squyar
Saw this ladie so plesantlie
Cum to his chalmer quyetlie,
In kyrtill of fine damais broun,
Hir goldin traissis hingand doun.
Hir pappis wer hard, round and quhyte,
Quhome to behald wes greit delyte.
Lyke the quhyte lyllie wes hir lyre;
Hir hair was like the reid gold wyre,
Hir schankis quhyte, withouttin hois,
Quhairat the squyer did rejois,
And said than, “Now, vailye quod vailye,
Upon the ladie thow mak ane sailye!”
Hir courtlyke kirtill was unlaist,
And sone into his armis hir braist
And said to hir: “Madame, gude morne —
Help me, your man that is forlorne.
Without ye mak me sum remeid,
Withouttin dout, I am bot deid,
Quhairfoir ye mon releif my harmes.”
With that he hint hir in his armes,
And talkit with hir on the flure,
Syne quyetlie did bar the dure.
“Squyer,” quod scho, “quhat is your will?
Think ye my womanheid to spill?
Na, God forbid, it wer greit syn!
My lord and ye wes neir of kyn.
Quhairfoir I mak yow supplicatioun:
Pas and seik ane dispensatioun.
Than sall I wed yow with ane ring;
Than may ye leif at your lyking,
For ye ar young, lustie and fair,
And als ye ar your fatheris air.
Thair is na ladie in all this land
May yow refuse to hir husband.
And gif ye lufe me as ye say,
Haist to dispens the best ye may,
And thair to yow I geve my hand —
I sall yow take to my husband.”
Quod he: “Quhill that I may indure,
I vow to be your serviture,
Bot I think greit vexatioun
To tarie upon dispensation —”
Than in his armis he did hir thrist,
And aither uther sweitlie kist,
And wame for wame thay uther braissit;
With that hir kirtill wes unlaissit.
Than Cupido, with his fyrie dartis,
Inflammit sa thir luiferis hartis,
Thay micht na maner of way dissever,
Nor ane micht not part fra ane uther,
Bot like wodbind thay wer baith wrappit.
Thair tenderlie he hes hir happit
Full softlie up intill his bed —
Judge ye gif he hir schankis shed.
“Allace,” quod scho, “quhat may this mene?”
And with hir hair scho dicht hir ene.
I can not tell how thay did play,
Bot I beleve scho said not nay.
He pleisit hir sa, as I hard sane,
That he was welcum ay agane.
Scho rais and tendirlie him kist,
And on his hand ane ring scho thrist,
And he gaif hir ane lufe drowrie —
Ane ring set with ane riche rubie,
In takin that thair lufe for ever
Suld never from thir twa dissever.
And than scho passit unto hir chalmer,
And fand hir madinnis sweit as lammer
Sleipand full sound, and nothing wist
How that thair ladie past to the kist.
Quod thay: “Madame, quhair have ye bene?”
Quod scho: “Into my gardine grene,
To heir thir mirrie birdis sang.
I lat yow wit, I thocht not lang,
Thocht I had taryit thair quhill none.” 18
Quod thai: “Quhair wes your hois and schone?
Quhy yeid ye with your bellie bair?”
Quod scho: “The morning wes sa fair,
For be him that deir Jesus sauld,
I felt na wayis ony maner of cauld.”
Quod thay: “Madame, me think ye sweit.”
Quod scho: “Ye see I sufferit heit:
The dew did sa on flouris fleit
That baith my lymmis ar maid weit
Thairfoir ane quhyle I will heir ly,
Till this dulce dew be fra me dry.
Ryse and gar mak our denner reddie.”
“That sal be done,” quod thay, “My ladie.”
Efter that scho had tane hir rest,
Sho rais and in hir chalmer hir drest,
And efter mes to denner went.
Than wes the squyer diligent
To declair monie sindrie storie
Worthie to put in memorie.
Quhat sall we of thir luiferis say?
Bot all this tyme of lustie May,
They past the tyme with joy and blis,
Full quyetlie with monie ane kis.
Thair was na creature that knew
Yit of thir luiferis chalmer glew,
And sa he levit plesandlie
Ane certane time with his ladie,
Sum time with halking and hunting,
Sum time with wantoun hors rinning,
And sum time, like ane man of weir,
Full galyardlie wald ryn ane speir.
He wan the pryse abone thame all,
Baith at the buttis and the futeball;
Till everie solace he was abill,
At cartis and dyce, at ches and tabill;
And gif ye list, I sall yow tell
How that he seigit ane castell.
Ane messinger come spedilie
From the Lennox to that ladie,
And schew how that Makfagon —
And with him monie bauld baron —
Hir castell had tane perfors
And nouther left hir kow nor hors,
And heryit all that land about,
Quhairof the ladie had greit dout.
Till hir squyer scho passit in haist,
And schew him how scho wes opprest,
And how he waistit monie ane myle
Betwix Dunbartane and Argyle.
And quhen the squyer Meldrum
Had hard thir novellis all and sum,
Intill his hart thair grew sic ire
That all his bodie brint in fyre,
And swoir it suld be full deir sald,
Gif he micht find him in that hald.
He and his men did them addres
Richt haistelie in thair harnes,
Sum with bow and sum with speir,
And he, like Mars the god of weir,
Come to the ladie and tuke his leif,
And scho gaif him hir richt hand gluif,
The quhilk he on his basnet bure
And said: “Madame, I yow assure
That worthie Lancelot du laik,
Did never mair for his ladies saik
Nor I sall do, or ellis de,
Without that ye revengit be.”
Than in hir armes scho him braist,
And he his leif did take in haist,
And raid that day and all the nicht,
Till on the morne he gat ane sicht
Of that castell baith fair and strang.
Than, in the middis his men amang,
To michtie Mars his vow he maid,
That he suld never in hart be glaid,
Nor yit returne furth of that land
Quhill that strenth wer at his command. 19
All the tennentis of that ladie
Come to the squyer haistelie,
And maid aith of fidelitie
That they suld never fra him flie.
Quhen to Makferland, wicht and bauld,
The veritie all haill wes tauld
How the young squyer Meldrum
Wes now into the cuntrie cum,
Purpoisand to seige that place,
Than vittaillit he that fortres
And swoir he suld that place defend
Bauldlie untill his lyfis end.
Be this, the squyer wes arrayit,
With his baner bricht displayit,
With culvering, hakbut, bow and speir.
Of Makfarland he tuke na feir,
And like ane campioun courageous,
He cryit and said, “Gif ovir the hous!”
The capitane answerit heighly
And said: “Tratour, we thee defy!
We sall remane this hous within,
Into despyte of all thy kyn.”
With that the archeris bauld and wicht
Of braid arrowis let fle ane flicht
Amang the squyers companie,
And thay agane richt manfullie
With hakbute, bow and culveryne,
Quhilk put Makferlandis men to pyne,
And on thair colleris laid full sikker,
And thair began ane bailfull bikker.
Thair was bot schot and schot agane,
Till on ilk side thair wes men slane.
Than cryit the squyer couragious:
“Swyith, lay the ledderis to the house!”
And sa thay did, and clam belyfe
As busie beis dois to thair hyfe.
Howbeit thair wes slane monie man,
Yit wichtlie ovir the wallis they wan.
The squyer, formest of them all,
Plantit the baner ovir the wall,
And than began the mortall fray —
Thair wes not ellis bot tak and slay.
Than Makferland, that maid the prais,
From time he saw the squyeris face,
Upon his kneis he did him yeild,
Deliverand him baith speir and scheild.
The squyer hartlie him ressavit,
Commandand that he suld be savit,
And sa did slaik that mortall feid,
Sa that na man wes put to deid.
In fre waird was Makferland seisit,
And leit the laif gang quhair they pleisit.
And sa this squyer amorous
Seigit and wan the ladies hous,
And left thairin ane capitane,
Syne to Stratherne returnit agane,
Quhair that he with his fair ladie
Ressavit wes full plesantlie,
And to tak rest did him convoy.
Judge ye gif thair wes mirth and joy:
Howbeit the chalmer dure wes cloisit,
They did bot kis, as I suppoisit.
Gif uther thing wes them betwene,
Let them discover that luiferis bene,
For I am not in lufe expart
And never studyit in that art.
Thus they remainit in merines,
Beleifand never to have distres.
In that meine time this ladie fair
Ane douchter to the squyer bair:
Nane fund was fairer of visage.
Than tuke the squyer sic courage,
Agane the mirrie time of May, 20
Threttie he put in his luferay
In scarlot fyne and of hew grene,
Quhilk wes ane semelie sicht to sene.
The gentilmen in all that land
Wer glaid with him to mak ane band,
And he wald plainelie take thair partis,
And not desyring bot thair hartis.
Thus levit the squyer plesandlie,
With musick and with menstralie.
Of this ladie he wes sa glaid,
Thair micht na sorrow mak him sad.
Ilk ane did uther consolatioun,
Taryand upon dispensatioun.
Had it cum hame, he had hir bruikit, 21
Bot or it come, it wes miscuikit,
And all this game he bocht ful deir,
As ye at lenth sall efter heir.
Of warldlie joy it wes weill kend
That sorrow bene the fatall end,
For jelousie and fals invie
Did him persew richt cruellie.
I mervell not thocht it be so,
For they wer ever luiferis fo,
Quhairthrow he stude in monie ane stour, 22
And ay defendit his honour.
Ane cruell knicht dwelt neir hand by
Quhilk at this squyer had invy,
Imaginand intill his hart
How he thir luiferis micht depart,
And wald have had hir maryand
Ane gentilman within his land
The quhilk to him wes not in blude.
Bot finallie, for to conclude,
Thairto scho wald never assent.
Quhairfoir the knicht set his intent
This nobill squyer for to destroy,
And swore he suld never have joy
Intill his hart, without remeid,
Till ane of thame wer left for deid.
This vailyeand squyer manfully
In ernist or play did him defy,
Offerand himself for to assaill
Bodie for bodie in battaill;
The knicht thairto not condiscendit,
Bot to betrais him ay intendit.
Sa it fell anis upon ane day
In Edinburgh, as I hard say:
This squyer and the ladie trew
Was thair, just matteris to persew.
That cruell knight, full of invy,
Gart hald on them ane secreit spy
Quhen thai suld pas furth of the toun,
For this squyeris confusioun,
Quhilk traistit no man suld him greive
Nor of tressoun had no beleive,
And tuik his licence from his oist
And liberallie did pay his coist
And sa departit blyith and mirrie,
With purpois to pas ovir the ferrie.
He wes bot auchtsum in his rout,
For of danger he had no dout.
The spy come to the knicht anone,
And him informit how they wer gone.
Than gadderit he his men in hy
With thrie scoir in his company,
Accowterit weill in feir of weir,
Sum with bow and sum with speir,
And on the squyer followit fast,
Till thay did see him at the last,
With all his men richt weill arrayit,
With cruell men nathing effrayit.
And quhen the ladie saw the rout,
Got wait gif scho stude in greit dout.
Quod scho: “Your enemeis I see —
Thairfoir, sweit hart, I reid yow fle.
In the cuntrey I will be kend;
Ye ar na partie to defend.
Ye knaw yone knichtis crueltie,
That in his hart hes no mercie:
It is bot ane that thay wald have.
Thairfoir, deir hart, yourself ye save —
Howbeit thay tak me with this trane,
I sal be sone at yow agane —
For ye war never sa hard staid.” 23
“Madame,” quod he, “be ye not raid,
For be the halie Trinitie,
This day ane fute I will not fle!”
And be he had endit this word,
He drew ane lang twa-handit sword,
And put his aucht men in array,
And bad that thay suld take na fray.
Than to the squyer cryit the knicht,
And said: “Send me the ladie bricht!
Do ye not sa, be Goddis corce,
I sall hir tak away perforce!”
The squyer said: “Be thow ane knicht,
Cum furth to me and shaw the richt,
Bot hand for hand, without redding, 24
That thair be na mair blude shedding.
And gif thow winnis me in the feild,
I sall my ladie to the yeild.”
The knicht durst not for all his land
Fecht with this squyer hand for hand.
The squyer than saw no remeid,
Bot outher to fecht or to be deid.
To hevin he liftit up his visage,
Cryand to God with hie courage:
“To thee my querrell I do commend.”
Syne bowtit fordwart with ane bend,
With countenance baith bauld and stout,
He rudelie rushit in that rout,
With him his litill companie,
Quhilk them defendit manfullie.
The squyer with his birneist brand
Amang his famen maid sic hand
That Gaudefer, as sayis the letter,
At Gadderis Ferrie faucht no better.
His sword he swappit sa about,
That he greit round maid in the rout,
And like ane man that was dispairit,
His wapoun sa on thame he wairit,
Quhome ever he hit, as I hard say,
Thay did him na mair deir that day.
Quha ever come within his boundis,
He chaipit not but mortall woundis.
Sum mutilate wer, and sum wer slane,
Sum fled and come not yit agane.
He hat the knicht abone the breis
That he fel fordwart on his kneis:
Wer not Thome Giffard did him save,
The knicht had sone bene in his grave.
Bot than the squyer with his brand
Hat Thomas Giffard on the hand:
From that time furth during his lyfe,
He never weildit sword nor knyfe.
Than come ane sort as brim as beiris,
And in him festnit fyftene speiris
In purpois to have borne him doun,
Bot he, as forcie campioun,
Amang thai wicht men wrocht greit wounder,
For all thai speiris he schure in sunder.
Nane durst com neir him hand for hand,
Within the boundis of his brand.
This worthie squyer courageous
Micht be compairit to Tydeus
Quhilk faucht for to defend his richtis,
And slew of Thebes fyftie knichtis.
Rolland with Brandwell, his bricht brand,
Faucht neuer better hand for hand,
Nor Gawin aganis Golibras,
Nor Olyver with Pharambras.
I wait he faucht that day alse weill
As did Sir Gryme aganis Graysteille,
And I dar say, he was als abill,
As onie knicht of the Round Tabill,
And did his honour mair avance,
Nor onie of thay knichtis perchance,
The quhilk I offer me to preif
Gif that ye pleis, sirs, with your leif.
Amang thay knichts wes maid ane band
That they suld fecht bot hand for hand,
Assurit that thair suld cum no mo.
With this squyer it stude not so:
His stalwart stour quha wald discryfe,
Aganis ane man thair come ay fyfe.
Quhen that this cruell tyrane knicht
Saw the squyer sa wounder wicht,
And had no micht him to destroy,
Into his hart thair grew sic noy
That he was abill for to rage
That no man micht his ire asswage. 25
“Fy on us,” said he to his men:
“Ay aganis ane sen we ar ten!
Chaip he away, we are eschamit — 26
Like cowertis we sal be defamit.
I had rather be in hellis pane
Or he suld chaip fra us unslane.”
And callit thrie of his companie,
Said: “Pas behind him quyetlie.”
And sa thay did richt secreitlie,
And come behind him cowartlie,
And hackit on his hochis and theis
Till that he fell upon his kneis.
Yit quhen his schankis wer schorne in sunder,
Upon his kneis he wrocht greit wounder,
Sweipand his sword round about,
Not haifand of the deith na dout.
Durst nane approche within his boundis,
Till that his cruell mortall woundis
Bled sa, that he did swap in swoun:
Perforce behuifit him than fall doun.
And quhen he lay upon the ground,
They gaif him monie cruell wound
That men on far micht heir the knokkis,
Like boucheouris hakkand on their stokks.
And finallie, without remeid,
They left him lyand thair for deid
With ma woundis of sword and knyfe
Nor ever had man that keipit lyfe.
Quhat suld I of thir tratouris say?
Quhen they had done they fled away.
Bot than this lustie ladie fair,
With dolent hart scho maid sic cair,
Quhilk wes greit pietie for to reheirs
And langsum for to put in vers.
With teiris scho wuische his bludie face,
Sichand with manie loud “allace.”
“Allace,” quod scho, “that I was borne —
In my querrell thow art forlorne!
Sall never man efter this
Of my bodie have mair plesour,
For thow was gem of gentilnes,
And verie well of worthines.”
That to the eirth scho rushit doun
And lay intill ane deidlie swoun.
Be that the regent of the land
Fra Edinburgh come fast rydand:
Sir Anthonie Darsie wes his name,
Ane knicht of France and man of fame,
Quhilk had the guiding haillilie
Under Johne, Duke of Albanie,
Quhilk wes to our young king tutour,
And of all Scotland governour.
Our king was bot fyve yeiris of age,
That time quhen done wes the outrage.
Quhen this gude knicht the squyer saw
Thus lyand intill his deid thraw,
“Wo is me,” quod he, “to see this sicht
On thee, quhilk worthie wes and wicht!
Wald God that I had bene with thee
As thow in France was anis with me
Into the land of Picardy,
Quhair Inglis men had greit invy
To have me slane, sa they intendit,
Bot manfullie thow me defendit
And vailyeandlie did save my lyfe.
Was never man with sword nor knyfe —
Nocht Hercules, I dar weill say —
That ever faucht better for ane day,
Defendand me within ane stound:
Thow dang seir sutheroun to the ground.
I may thee mak no help, allace,
Bot I sall follow on the chace
Richt spedilie, baith day and nicht,
Till I may get that cruell knicht.
I mak ane vow: gif I may get him,
In till ane presoun I sall set him,
And quhen I heir that thow beis deid,
Than sall my handis straik of his heid.”
With that he gave his hors the spurris,
And spedelie flaw ovir the furris.
He and his gaird with all thair micht
They ran till thai ovirtuik the knicht.
Quhen he approchit, he lichtit doun,
And like ane vailyeand campioun,
He tuik the tyrane presonar,
And send him backward to Dumbar,
And thair remainit in presoun
Ane certane time in that dungeoun.
Let him ly thair with mekill cair,
And speik we of our heynd squyar,
Of quhome we can not speik bot gude.
Quhen he lay bathand in his blude,
His freindis and his ladie fair,
They maid for him sic dule and cair
Quhilk wer greit pietie to deploir:
Of that matter I speik no moir.
Thay send for leiches haistelie,
Syne buir his bodie tenderlie
To ludge into ane fair ludgyne,
Quhair he ressavit medicyne.
The greitest leichis of the land
Come all to him without command,
And all practikis on him provit,
Becaus he was sa weill belovit.
Thay tuik on hand his life to save,
And he thame gaif quhat they wald have.
Bot he sa lang lay into pane,
He turnit to be ane chirurgiane,
And als be his naturall ingyne,
He lernit the art of medicyne.
He saw thame on his bodie wrocht,
Quhairfoir the science wes deir bocht.
Bot efterward quhen he was haill,
He spairit na coist nor yit travaill
To preif his practikis on the pure,
And on thame previt monie ane cure
On his expensis, without rewaird —
Of money he tuik na regaird.
Yit sum thing will we commoun mair
Of this ladie quhilk maid greit cair,
Quhilk to the squyer wes mair pane
Nor all his woundis, in certane.
And than hir freindis did conclude,
Becaus scho micht to him na gude
That scho suld take hir leif and go
Till hir cuntrie, and scho did so.
Bot thir luiferis met never agane,
Quhilk wes to thame ane lestand pane,
For scho aganis hir will wes maryit,
Quhairthrow hir weird scho daylie waryit. 27
Howbeit hir bodie wes absent,
Hir tender hart wes ay present
Baith nicht and day with hir squyar:
Wes never creature that maid sic cair.
Penelope for Ulisses,
I wait, had never mair distres,
Nor Cresseid for trew Troylus
Wes not tent part sa dolorous.
I wait it wes aganis hir hart
That scho did from hir lufe depart.
Helene had not sa mekill noy
Quhen scho perforce wes brocht to Troy.
I leif hir than with hart full sore,
And speik now of this squyer more.
Quhen this squyer wes haill and sound,
And softlie micht gang on the ground,
To the regent he did complane.
Bot he, allace, wes richt sone slane
Be David Hume of Wedderburne,
The quhilk gart monie Frenchemen murne,
For thair was nane mair nobill knicht,
Mair vailyeand, mair wys, mair wicht,
And sone efter that crueltie,
The knicht was put to libertie,
The quhilk the squyer had opprest:
Sa wes his matter left undrest
Becaus the king was young of age,
Than tyrannis rang into thair rage, 28
Bot efterward, as I hard say,
On Striviling brig upon ane day,
This knight wes slane with crueltie,
And that day gat na mair mercie
Nor he gaif to the young squyar.
I say na mair, let him ly thair:
For cruell men, ye may weill see,
They end ofttimes with crueltie.
For Christ to Peter said this word:
“Quha ever straikis with ane sword,
That man sal be with ane sword slane.”
That saw is suith, I tell yow plane.
He menis, quha straikis cruellie
Aganis the law without mercie,
Bot this squyer to nane offendit,
Bot manfullie himself defendit.
Wes never man with sword nor knyfe
Micht saif thair honour and thair lyfe
As did the squyer all his dayis,
With monie terribill effrayis.
Wald I at lenth his lyfe declair,
I micht weill writ ane uther quair.
Bot at this time I may not mend it,
Bot shaw yow how the squyer endit.
Thair dwelt in Fyfe ane agit lord
That of this squyer hard record,
And did desire richt hartfullie
To have him in his companie,
And send for him with diligence,
And he come with obedience,
And lang time did with him remane,
Of quhome this agit lord was fane.
Wyse men desiris commounlie
Wyse men into thair companie,
For he had bene in monie ane land —
In Flanderis, France and in Ingland —
Quhairfoir the lord gaif him the cure
Of his houshald, I yow assure,
And in his hall cheif merschall,
And auditour of his comptis all.
He was ane richt courticiane,
And in the law ane practiciane,
Quhairfoir during this lordis lyfe,
Tchyref depute he wes in Fyfe,
To everie man ane equall judge,
And of the pure he wes refuge,
And with justice did thame support,
And curit thair sairis with greit comfort.
For as I did reheirs before,
Of medicine he tuke the lore
Quhen he saw the chirurgience
Upon him do thair diligence.
Experience maid him perfyte,
And of the science tuke sic delyte
That he did monie thriftie cure,
And speciallie upon the pure,
Without rewaird for his expensis,
Without regaird or recompencis.
To gold, to silver, or to rent,
This nobill squyer tuke litill tent.
Of all this warld na mair he craifit,
Sa that his honour micht be saifit.
And ilk yeir for his ladies saik,
Ane banket royall wald he maik,
And that he maid on the Sonday
Precedand to Asch Wednisday,
With wyld foull, venisoun and wyne;
With tairt, and flaun, and frutage fyne;
Of bran and geill thair wes na skant, 29
And ipocras he wald not want.
I have sene sittand at his tabill
Lordis and lairdis honorabill,
With knichtis and monie ane gay squyar
Quhilk wer to lang for to declair,
With mirth, musick and menstrallie.
All this he did for his ladie,
And for hir saik during his lyfe
Wald never be weddit to ane wyfe.
And quhen he did declyne to age,
He faillit never of his courage.
Of ancient storyis for to tell,
Abone all uther he did precell,
Sa that everilk creature
To heir him speik thay tuke plesure.
Bot all his deidis honorabill,
For to descryve I am not abill.
Of everie man he was commendit,
And as he leivit, sa he endit,
Plesandlie till he micht indure,
Till dolent deith come to his dure,
And cruellie with his mortall dart,
He straik the squyer throw the hart.
His saull with joy angelicall,
Past to the hevin imperiall:
Thus at the Struther into Fyfe,
This nobill squyer loist his lyfe.
I pray to Christ for to convoy
All sic trew luiferis to his joy.
Say ye Amen, for cheritie:
Adew! Ye sall get na mair of me.
FINIS.
|
old-fashioned
ancestors
(see note)
take as a model
living; avoid
cast down
Although
Have
illustrious
valorous emperors
rule; realms
champions
boldly
valiantly; battle
squires’ valiant
warlike attire (i.e., armor); (see note)
wrote
loved
(see note)
(see note)
Providing that; (see note)
tell of
Whose valor
venture to write of
(see note)
[To] write of; (see note)
[He] whose; spend; love
disgrace
Who
As many a man that people read about
Whom; memorialize (pl.)
God save me
among the rest
be extinguished
I am sure
love
Fought; (see note)
cause
to state it plainly
adulteress
[he] did not dare
Except; owl in
was not the case
loved; other
lover
seduce
such love; (see note)
before him
nobility directly; (see note)
Who (pl.); reputation
shire of Fife
heir; (see note)
defended; many battles
displays of prowess
medium height; (see note)
Nimble; bold
Oppressed by hardship
Cheerful
attractive
always
(see note)
test
(see note)
sea
coast
had his host land
Carrickfergus on
saved; barn; cow-shed
wretched mourning
robbed
defiled
strong
wherever
priests and friars; (see note)
notice
pleasant garden
voice; sorrowful
Robbed; naked; (see note)
men of war (i.e., soldiers)
fierce
Dividing the booty
than
ravaged
virgin
chemise; (see note)
(see note)
gown
(see note)
enamelling
brooches
yellow taffeta; chemise
Striped; embroidered
white; (see note)
rest
Saint Fáelán; (see note)
sincerely
If; soldiers
things (i.e., clothes and other possessions)
plunder
sparks; (see note)
blows; violently; struck
danger
sudden spring; leapt
hit
teeth; cleave
with a curse
at close quarters
burnished sword
violently struck
shatter to pieces
dagger
catch
killed
collapsed forward
Because; armed (and armored)
grass
clothing
humbly
And took his leave of her without more delay
Then; drum
mournful
rescued; injury
took
If you will stay
fallen; into distress
heir
heartily
delighted
must
peace
love token
(see note)
sincerely
too young
clothe; clothes
take him as a lover
(see note)
boat
weighed their anchors
Brittany
(see note)
valiant
bold
rest
earned such a good name
make known
care
were in love with him
darling; (see note)
chamber; lamb; (see note)
champion
Rampaging
foremost
more generous
every fight; was victorious
tried and tested; (see note)
By; loved
Henry VIII
Calais; stationed
host
(see note)
each the other
Although
(see note)
many a staff
these tidings
go to see; fighting
chose; spearmen
foot soldiers
armed band
came
marshaled
attended to him
among; armed forces
spoke very arrogantly
Whose company would; leadership
Throughout
(see note)
spoke scornfully
badges of war; (see note)
had made
fight
at close quarters
Heard; had come
went to him
who dares to fight
Either
(see note)
found in
(see note)
You seem to be crazy
powerful
professional skill
frightened
contest with
stood; many a battle
child
enterprises
powerful
either
(see note)
quell
(see note)
tomorrow morning
(see note)
ten o’clock
overcome
armor
If; the same
thus; agreement
the next morning
just mocked him
Disdaining
homewards; army; did ride
told; fellow men
taken it upon himself
fight
trust; prove the fool
know
are thought to be
(see note)
on foot
I know full well
Tomorrow morning
(see note)
truth of the matter
taken it upon himself
at close quarters
Then hurriedly
truth
taken
since; (see note)
If I could get
trust
lying in the field
Although
fear
immediately
invited; choose
delighted
leapt upon; nimbly
took his leave
Lightheartedly; armor
except
leapt; powerful war-horse
immediately; directly; (see note)
velvet
skull-cap; hold
took
escort
fighting men
bore upon
(see note)
caparisoned
crimson satin
champion
(shrill) trumpet
field
mighty in arms; (see note)
riding
experience in warfare
had no fear
Before; tent
Something that; rehearse (i.e., say again)
sea
Which
bit; made me bleed
have never been so frightened; (see note)
prepare yourself; armor
honor in battle
Jovially
leapt; (see note)
caparisoned; splendidly
elegantly
embroidered; velvet
cross
(see note)
without doubt
Escorted by
warriors; many
who
battle ground
organized them so well
boundary; (see note)
organization; details
these
equipped; (see note)
strong spears; (see note)
May God reveal [who has] the just cause; (see note)
shattered into pieces
abreast
charge (on horseback)
since
rested
fiercely; each other
sparks
tough
each the other; struck
prostrate; on
ashamed
Indeed; disgraced
Unless
luck
leapt
nimbly
Leap; gallantly; (see note)
For a little while
offered
By that [time]
agree
have one encounter; (see note)
loudly
joust
took
gripped
ground (i.e., sharpened) steel
With which; pleased
warlike
(see note)
bad luck
swerved; run; reluctant; (see note)
furious
course
round (of jousting); in vain
leapt
fierce; bear
darted; leap
tournament-ground's
obedient
happy
Trusting
fiercely; each other
neither; opponent
burst into pieces
spear
struck
stroke
cuirass (breastplate); plate gloves
make no defense
point
armor
in that place
lightly
upon
encounter; sorely regret
that; made me
bore
agreement; (see note)
Whichever; lose
therefore
give to you
sincerely
in truth
pavilion
had him take refreshment
(see note)
embraced; (see note)
Sincerely
energetically; mounted
escorted
distressed
defeat
(see note)
until peace was agreed; (see note)
(see note)
fought
took his leave
Then
lying off the coast; (see note)
stayed
embellish his martial reputation
Brittany set out
eight-score (i.e., 160)
selected; brave
(see note)
Amiens
Louis XII
stationed; army
accord
(see note)
conducted themselves
envy
trouble
attacked
(see note)
(see note)
Quick
At that point
uproar
overcome
at their lodgings
If; before
fiercely
armed
crowd
a loud cry; fiercely
battered down
stood firm in battle
struck; heavy blows
seven ells; (see note)
hardily; struck
champion
struck one down
badly
did not get up again
In fright; fled
did not know where
much more
day’s performance
truth
military service
extravagant in his clothes
manly spirit
income
disdainful
Although
people
escort
grieve; (see note)
ship
artillery; guns
her (i.e., the ship); food
choose
anchorage
Until
in haste
Phoebus Apollo (i.e., the sun) displayed
platform up on mast
man-of-war (i.e., a fighting ship)
news
At that point; artillery
an attack
made holes; fighting
struck; gunwales
let fly; round (of gunfire)
low (in the water)
(see note)
landed
In front of
always hit her
hole
were beaten backwards
rose the smoke
sea
resound
know
fighting at sea
Then together ran
each; grappling hooks
opponent
violently
(see note)
harm
From the top platform; sharpened; (see note)
pierce many through the heart
tried his hardest
Inflicting violent blows on others
gunwales
Surrender immediately; (see note)
if you do not
rid
unflinchingly
traitorous taverner; (see note)
I’ll have you know
boldly
pushed through the crowd
leapt
hit; blow
Tumbling into a deathly faint
foul pirate
standing empty
(see note)
Although
caused them such distress
eager to leave
alternative
Either
Do not allow me to be slain
will be worth more
Than; times; (see note)
(see note)
desire
rest
made him stand
(see note)
remainder
physician
dying
cast
(i.e., 100 men)
overcome
Had caused them such great distress
into a frenzy
Within reach of my sword
(see note)
try; potent
Then
picked out
rest
imprisoned; (see note)
garrison
ransom; (see note)
news
fought
treated
joy
(see note)
(see note)
valley
decided to rest
each
delightful
(see note)
so that; more
gentle speech
fortunes
things went for him
wash
nothing else
news (stories)
describe
tedious; (see note)
rest
found; chamber; arranged
fine linen; table
choice
whisky; ale
fared
late supper
tables (a board game)
person
Whom; escort
Then
(see note)
(see note)
pierce; through
just lamented
Sighing; gape; groan
making his complaint
yesterday evening
captive; enslaved
grant that
in such torment
Before I had suffered such misfortune
servant
To one who cares nothing for me
stayed
heard
fearful; complaint
With many an unhappy gape and groan
(see note)
lover; (see note)
wholesome
slippers
Phoebus Apollo (i.e., the sun)
Gown
door; (see note)
before he was aware of it
pretending; chest
hearty
chamber
patterned silk
tresses hanging
breasts; firm
lily; flesh
legs; hose; (see note)
come what may; (see note)
advance
elegant; unlaced; (see note)
clasped
Unless; remedy
So you must relieve my suffering
took
floor
lock the door; (see note)
ruin; (see note)
(see note)
live as you wish
lovely
heir
Hurry to arrange things
last
servant
delay for
clasp tightly
each the other
belly to belly; embraced
gown; unlaced
(see note)
these lovers’
in no way separate
woodbine; (see note)
tucked
parted her legs
(see note)
said; (see note)
rose
pushed
love-token
As a sign
these two separate; (see note)
found; ambergris (see note)
unaware
these
hose and shoes
went
sold (i.e., Judas Iscariot); (see note)
cold
sweat
flow (collect)
legs
soft
have made; dinner
mass
many different
these lovers
lovely
lit. “bedroom sport”
hawking
spirited; riding
valiantly; i.e., joust
above
archery-targets; (see note)
At; pastime
cards; dice; board-games
wish
besieged
(see note)
(see note)
seized by force; (see note)
neither; cow
ravaged
was greatly alarmed
explained to him
laid waste
Dumbarton; (see note)
these tidings
Within
burned
very dearly paid for
stronghold
attire
armor
glove
bore on his helmet; (see note)
Than; die; (see note)
Unless
embraced
leave
rode
gained sight
amidst his men
(see note)
an oath
hardy
The whole truth
Intending; besiege
provisioned
Boldly
armed
(see note)
had no fear
Surrender
haughtily
Despite
bold and brave
broad arrows; (see note)
With guns, arrows and gunshot
made; suffer
collars assailed fiercely
dire encounter
each
Quickly; ladders
climbed swiftly
bees; hive
Although
bravely; got
foremost
capture and strike down; (see note)
pressed the attack
When
cordially; received
end; enmity
death
(see note)
let the rest go
Besieged
Strathearn
Received
lead
Although; chamber door
lovers
(see note)
Believing
mean
daughter; gave birth; (see note)
None found
Thirty; livery
(see note)
(see note)
publicly
And desiring only their hearts [in return]
lived
minstrelsy
Waiting for; (see note)
before; mismanaged
known
(see note)
though
lovers’ enemies
(see note)
Who felt malice towards this squire
in
these lovers; separate
marrying
Who; unrelated; (see note)
In; relief (cure)
would not assent
betray; ever
once
lawful
Set
out
downfall
believed; harm
treachery; expectation
leave; the landlord; (see note)
expenses
(see note)
He was one of only eight men in his band
fear
straight away
in haste
three score (i.e., 60 men)
Well equipped in warlike array
in order
By; not at all alarmed
band [of men]
God knows; fear
suggest; escape
(see note)
You are in no position to defend yourself
that (yonder)
(see note)
just one [person]
Although; trap
with
afraid
i.e., not one foot
And as soon as he had finished this speech
(see note)
eight; battle-formation
not take fright
If you don’t; body; (see note)
by force
(see note)
overcome
alternative
either
Then [he] sprang forward with a leap
violently; crowd
themselves
polished sword
Among his enemies he showed such valor
i.e., book
(see note)
whirled
That he cut a great circle in the crowd
waged war
harm
escaped not without
struck down or killed
struck; above; eyebrows
forward
Were it not that; (see note)
Struck; (see note)
band as fierce as bears
planted
powerful champion
hardy
those; sliced to pieces
reach; sword
(see note)
(see note)
(see note)
(see note)
know
(see note)
(see note)
Than; those
offer myself as witness
permission
agreement
fight only
Confident; (see note)
valiant battle; describe
always
wicked
astonishingly hardy
vexation
on the point of
since
cowards; disgraced
Than; escape; unslain
houghs; thighs; (see note)
shins
any fear
within his reach
drop; a faint
he was forced to
far away
butchers; blocks
relief
lying
many
Than; remained alive
these
lovely
grieving; such lamentation
repeat
overlong (tedious)
washed
Sighing
ruined
(see note)
tumbled
in a deadly faint
Then
(see note)
(see note)
(see note)
in his death throes
who; hardy
once
desire
(see note)
an instant
struck many; (see note)
prison
flew; furrows
villain prisoner
back; (see note)
gentle
sorrow and grief
lament
physicians
carried
lodge; lodging
physicians
without being asked
And exercised all [their] skills on him
tried
in
surgeon
innate ability
(see note)
knowledge
healed
effort
exercise; skills; poor
brought about
had no care
discuss
Than
leave
(see note)
these lovers
lasting pain
married
Although
(see note)
I am sure
(see note)
a tenth part
(see note)
distress
(see note)
leave
slowly
i.e., the regent
(see note)
Which caused
valiant
unresolved
Stirling bridge
Than; (see note)
(see note)
saying is true; honestly
With many awe-inspiring assaults
Were I to; describe
book
rectify this
elderly; (see note)
heard [an] account
sincerely
assiduously
With; delighted
running
marshal
accounts
courtier
practitioner
Sheriff-Depute; (see note)
poor
afflictions
learned the art
physicians
practice their art
fully versed
successful
poor
payment; (see note)
income
paid little heed
desired
So long as; preserved
every
(see note)
tart; flawn; (see note); fruit
spiced sweetened wine
sitting
(see note)
Which would take too long to describe
minstrelsy
He did surpass all others
every person
set down
By; praised
lived
as long as; go on
distressing; death; door
soul
(see note)
lead
such; lovers
Adieu (Fr. farewell)
|