Loading…
The next morow, or yt was day,Ironically, the siege was raised not by Gloucester, who was unable to leave England for Calais until July 28, but by his arch-rival Edmund Beaufort. Gloucester did com-mand a chevauchÙe or foray through Flanders in the early days of August, but the poem's partisan enthusiasm rather exaggerates the magnitude of the campaign.
Erly the duk fled oway,
And with hym they off Gant.
And after Bruges and Apres both
To folow after they wer not loth;
Thus kept they ther avaunt.
For they had very knowyng
Off the duk off Gloceturs cumyng,
Caleys to rescue.
Bycaus they bod not ther
In Flanders he soght hem fer and ner,
That ever may they yt rew.
(Wright, Pol. Poems, II, 156)
Similarly, the absence from this period of surviving illuminated manuscripts associated with the court and the apparent lack of documentary references have led historians to place Edward III, if not in an illiterate, at least in a bookless and artistically unaware milieu. The discovery of a royal library of at least one hundred and fifty volumes underlines the insecure foundations of such assumptions. It is clear, too, that the more important members of Edward's court - Philippa, Isabella and Henry of Lancaster - were also eager to surround themselves with objects of artistic and literary value and it is likely that they differed from other members of the court only in material resources, not in taste. (Vale, p. 56)Following Vale's lead, James and Simons place Minot in the context of Edward's court, where "a sustained pattern of literary interest" suggests that Minot "should be seen as one amongst the increasingly large retinue of minor functionaries who thronged the later medieval courts and who decided to seek preferment through the production of laudatory poetry in a style which may have appealed to the king himself" (p. 10). Indeed, fresh scholarship has brought to the fore a host of careers in administration and the army enjoyed by lesser gentry from Cheshire and the adjoining counties, particularly with the patronage of Edward's son, the Black Prince, who was Earl of Chester (Bennett, p. 205). Had Minot come to the court or the army under such circumstances, we might well expect an occasional complimentary gesture toward his patron, especially since it was at the Battle of CrÙcy that the Prince's courage and chivalry first won him universal acclaim. It is a curious feature of Minot's poems, however, that they fail to mention Prince Edward, a silence singularly odd given the attention they devote to Philip's son, Sir John of France.
James and Simons speculate about three candidates for Minot's literary patronage, Edward himself, Philippa of Hainault, patron of Minot's contemporary, Froissart, and finally, the old queen Isabella, in retirement at Castle Rising in Norfolk.
The noble, that worthi varioure,
Whiche may be callid a very conqueroure,
Who lyst considre and serche by and by
His grete emprise in ordre coriously,
And specially to encrece his glory,
Who list remembre the grete high victory
Which that he had in Vernoille in Perche,
Fulle notable in boke oute to serche,
In cronycles to be song and rad;
And this prince moste discrete and sad,
Hy lord of Bedford, of Fraunce the regent,
Was the first that did his entent,
By grete advys and ful hy prudence,
Thurugh his laboure and his diligence,
That made eeoche in cronycle fulle notable,
By the clerk which he knew moste able,
Renomed of wysdom and science
Worthie eke of fame and of credence.
(Wright, Pol. Poems, II, 132-33)warrior [i.e., Bedford]
enterprise; zealously
wishes to
sung and read
serious
judgment; reason
everyone
Renowned
also
In 1515, Henry Legh was owner of Baguley Hall (near Manchester) and it is likely that he, one of his four younger brothers or his son was the author of Scotish Feilde (Baird, p. vii). Other fifteenth-century gentlemen-poets in the Cheshire-Lincolnshire area include Sir Humphrey Brereton of Malpas and Sir Humphrey Newton of Pownall. In Yorkshire, Robert Thornton seems to have been a member of the minor Yorkshire gentry (Thompson, p. 3). Sir Henry Hudson, rector of Spofford, was called on by the York city council to write verses honoring Richard III in l483 and again in 1486 to have the "making and directing of the shew" for Henry VII's entry into the city (Johnston, REED: York, Vol. I, p. 138). All these men are well-versed in the alliterative mode, and Sir Humphrey Newton in particular writes much rhymed alliterative verse in a style the earliest exemplars of which survive from Stanlow Abbey, Cheshire, from the 1270's (Pickering, p. 157). It is clear Newton had read Sir Gawain and the Green Knight as well (Robbins, "Gawain Epigone," p. 361). The poetry of these fifteenth-century gentlemen and others, such as John Quixley (another Yorkshire man), Gilbert Banester, and Peter Idley, might suggest that in the fourteenth century "the country squire or town gentleman" (Robbins, "Poems of Humphrey Newton," p. 123) might also have composed lyrics of similar style and interest (Pearsall, Old English and Middle English, p. 226). Perhaps Minot should be thought of, at least in his youth, as a versifying esquire like the knight's son in Chaucer, who "koude songes make and wel endite" (CT 1[A]95).
He was a gentilman, by Jesu, that this Jest made,
which said but as ye see, for soth, and no other.
At Baguley that burne his biding place had.
His auncetors of old time haue yerded their longe
before William conquerour this Countrey Inhabited.
(Baird, pp. 16-17)
knight; dwelling
dwelt
the experience of reading Minot would have been analogous to the experience of reading a short romance, divided into fitts, with appropriate features and generic markers and satisfying the expectations which romances generally fulfilled. The text is thus far from a collection of isolated celebrations but an attempt to unify disparate experiences over a lengthy period through the deployment of an easily recognisable and currently fashionable literary mode. Above all we find an image of patriotic heroism and foreign villainy, an image reflected not in a mirror of chronicle but in a mirror of chivalric romance. (p. 13)It is inviting to think of Minot's poems as steeped in the conventions and generic expectations of romance poetry, linked to a literary tradition whose continuum extends from the alliterative Siege of Jerusalem at one extreme to Chaucer's satiric Sir Thopas at the other. Do Minot's poems, however, exhibit the characteristic features of romance? Minot's description of a sea battle provides an interesting test case.
|
3660 3665 3670 3675 3680 3685 3690 3695 3700 3705 |
Fro the waggand wind out of the west rises, Brothly bessomes with birr in bernes sailes, Wether bringes on borde burlich cogges, 1 Whiles the biling and the beme bristes in sonder; So stoutly the fore-stern on the stam hittes That stockes of the steer-borde strikes in peces! By then cogge upon cogge, crayers and other, Castes crepers on-cross, als to the craft longes; Then was hed-ropes hewen, that held up the mastes; There was contek full keen and cracking of shippes! Grete cogges of kemp crashes in sonder! Many cabane cleved, cables destroyed, Knightes and keen men killed the bernes! Kidd castels were corven, with all their keen wepen, Castels full comlich that coloured were fair! Up ties edgeling they ochen there-after; With the swing of the sword sways the mastes, Over-falles in the first frekes and other; Many freke in the fore-ship fey is beleved! Then brothly they beker with bustous tackle; Brushes boldly on borde brenyed knightes, 2 Out of botes on borde, was busked with stones, Bete down of the best, bristes the hatches; Some gomes through-gird with godes of iron, Gomes gaylich cledde englaimes wepenes; Archers of England full egerly shootes, Hittes through the hard steel full hertly dintes! Soon ochen in holly the hethen knightes, Hurt through the hard steel, hele they never! Then they fall to the fight, foines with speres, All the frekkest on front that to the fight longes, And ilkon freshly fraistes their strenghes, War to fight in the fleet with their fell wepenes. Thus they delt that day, thir dubbed knightes, Til all the Danes were dede and in the deep throwen! Then Bretons brothly with brandes they hewen; Lepes in upon loft lordlich bernes; When ledes of out-landes lepen in waters, All our lordes on loud laughen at ones! By then speres were sprongen, spalded shippes, Spanioles speedily sprented over-bordes; All the keen men of kemp, knightes and other, Killed are cold-dede and casten over-bordes; Their swyers swiftly has the swet leved; Hethen hevand on hatch in thir hawe rises, Sinkand in the salt se seven hundreth at ones! (Alliterative Morte Arthure, lines 3660-3705) |
When; swaying Suddenly sweeps; force stern; prow planks; starboard side ship; small ships grappling hooks across strife war cabins Proven; carved mast-stays; edgewise; hack i.e., first blow fight; powerful equipment pierced; goads Men; clad make slimy Strikes; mortal completely cut down heal duel front rank each one to fight the battle through the air broken; split aniards; leaped overboard battle young men; lifeblood heaving; these gray waves |
Chaucer's sea-battle begins with trumpets (compare "Brawndeste brown stele, braggede in trompes," Alliterative Morte Arthure, line 3657), and at least two of the maneuvers, grappling the enemy ship and cutting its rigging, are recommended by Vegetius (Allmand, p. 127). By way of contrast, Minot's poem on Les Espagnols-sur-mer offers not a single detail of the actual encounter between the English and Castilian fleets, and the generic markers of romance or the topos of naval battle are entirely wanting:
635
640
645
650
And in the se it happede hem to mete.
Up goth the trompe, and for to shoute and shete,
And peynen hem to sette on with the sunne.
With grysely soun out goth the grete gonne,
And heterly they hurtelen al atones,
And from the top doun come the grete stones.
In goth the grapenel, so ful of crokes;
Among the ropes renne the sherynge-hokes.
In with the polax preseth he and he;
Byhynde the mast begynnyth he to fle,
And out ageyn, and dryveth hym overbord;
He styngeth hym upon his speres ord;
He rent the seyl with hokes lyke a sithe;
He bryngeth the cuppe and biddeth hem be blythe;
He poureth pesen upon the haches slidere;
With pottes ful of lyme they gon togidere;
And thus the longe day in fyght they spende . . . .
(The Legend of Good Women, lines 634-50)chanced them
shoot
attack with sun behind them
great cannon is fired
fiercely
hooks
hooks to cut rigging
battle ax
point
scythe
peas; slippery deck planks
Unlike the conventional romance sea-battle, Minot's verse lacks concrete detail (with the exception of "hurdis" [the wooden bulwark on a ship to protect a crew in battle] and "ankers," technical naval vocabulary is absent, and only the alliterative collocation "trompes and taburns" signals the romance battle topos), and the engagement itself becomes in Minot's hands merely an occasion to taunt Julius Boccanera, Genoese admiral of the Castilian fleet. In style and tone, Minot's account resembles the account of the Battle of Sluys in the Latin "Invective Against the French":
5
15
I wald noght spare for to speke, . wist I to spede,
of wight men with wapin . and worthly in wede
that now er driven to dale . and ded all thaire dede.
Thai sail in the see gronde . fissches to fede.
Fele fissches thai fede . for all thaire grete fare;
it was in the waniand . that thai come thare.
Thai sailed furth in the Swin . in a somers tyde,
with trompes and taburns . and mekill other pride. . . .
When thai sailed westward, . tho wight men in were,
thaire hurdis, thaire ankers . hanged thai on here.
Wight men of the west . neghed tham nerr
and gert tham snaper in the snare - . might thai no ferr.
Fer might thai noght flit, . bot thare most thai fine,
and that thai bifore reved . than most thai tyne.hope to succeed
strong; weapons; armor
grave; dead; deeds
depths of the sea
Many; vaunting
waning of the moon (an unhappy hour)
time
trumpets and drums; great
those strong; war
bulwarks; anchors
approached nearer and nearer
made; stumble; get away
flee; die (come to an end)
what; plundered; perish
Anglia regna, mundi rosa, flos sine spina,The Marian typology here associated with England and earlier in the poem with Edward's genealogy (Est Judaeorum Christus rex sub vice matris, / Ergo Francorum rex fiat aper vice matris [Christ is King of the Jews by succession to his mother. Therefore, let the boar become King of France by succeeding his mother." tr. James and Simons, p. 92]) becomes a standard feature of Lancastrian propaganda, finding its most conspicuous expression in the entry of Henry VI into London in 1432 in the Jesse Tree pageant, which paired the descent of Henry from St. Louis and St. Edward through a woman with the matrilineal descent of Christ. Minot's poems are less obvious than the pageant, but a special relationship between Edward III and the Blessed Virgin Mother is certainly hinted at in lines like "And Mari moder of mercy fre, / save oure king and his menye" (4.10-11) and "Mari, have minde of thi man A thou whote wham I mene. / Lady, think what I mene - " (11.4-6).
Mel sine sentina, vicisti bella marina.
Francigenae naves ut aves in rete ruerunt,
Sanguine fluxerunt, lectis caruere suaves.
Anglicus ecce rogus Francos facit hogges et koghes,
Disperiunt, saliunt, dissipiunt, fugiunt.
Chaan seme Chanaan regem pacis fugientem,
Edward Carnarivan dat morti se perimentem.
Dic pos cy pes cy fidei, probitatis, honoris;
Dic pour est ny tremor, error, et arra doloris;
Dic pos cy pes cy, cecidit flos Francigenarum,
Demisit nos cy rex inclitus Angligenarum.
(Wright, Pol. Poems, I, 35-36)
[Kingdom of England, rose of the world, flower without thorn,
honey without sediment, you have won the war at sea.
The French ships flew headlong like birds into the snare -
They streamed with blood - choice, pleasant beds. 3
Behold! The English have made a funeral pyre of the French;
They scatter, they leap about, they disperse, they flee.
Offspring of Chanaan, Chaan was slain by
Edward Carnarvon whom he was attacking.
Tell how few here showed fidelity, probity, or honor.
Tell of dread, bungling, and the promise of mourning.
Tell how here the flower of France fell.
Here the renowned King of England defeated us.]
Veniet rex Angliae manu non occulta,Collette points out that Minot's poem on the Battle of Neville's Cross is very close to a contemporary Latin poem on the same subject, even to the metaphor of flowers that have fallen:
Multa super Priamo rogitans, super Hectore multa.
Multa sibi cumulat mala gens superba,
Anglicos ad praelia provocans acerba;
Verbera cum venient, tunc cessabunt verba:
Cum totum fecisse putas, latet anguis in herba.
["Non latebite," inquiunt, "nobis luce Phoebus;
Per nos ruent Anglici simul hiis diebus,
Nullus pervilibus percel speciebus." (?)
Ludit in humanis divina potentia rebus.
O Die potentia! te pro tuis peto!
Anglis in auxilium veni vultu laeto!
Regis causam judicas, gratiam praebeto:
Tu sine principio non vincere falsa jubeto.]
(Wright, Pol. Songs, p. 172)
[The King of England will come with open force,
inquiring much about Priam and much about Hector.-
The proud people raise a heap of evils for themselves,
provoking the English to the bitter contest;
words will cease, when the blows come;
though you think you have finished entirely, there is a snake concealed in the grass.-
["The sun," they say, "will not be concealed from us with his light;
the time is come when the English will all fall by our hands;
no one . . . . . "
The Divine power plays with the prospects of men. -
O power of God! I petition thee in favour of thy people!
come with a propitious countenance to the aid of the English;
judge the king's cause, and give him grace:
thou who art without beginning, do not let falseness triumph.]]
Si valeas paleas, Valoyes, dimitte timorem;In addition to Latin political poems, Minot's poetry does bear comparison with a number of English homiletic and satiric poems, notably those found in MS Harley 2253, "Erthe fro erthe" and "Weping haueth myn wonges wet," as well as poems also called, often loosely, "political" like "The Song of the Husbandman" and "Satire on the Consistory Courts," but which are perhaps better understood as "estates satire" (Kane, p. 82). Turville-Petre notes too that the "Lament for Sir John Berkeley" has close stylistic affinities to Minot's poems ("Some Medieval English Manuscripts," p. 129). The clearest parallels, however, are to battle descriptions in "The Flemish Insurrection" (MS Harley 2253), a poem about events of 1302:
In campis maneas, pareas, ostende vigorem.
Flos es, flore cares, in campis viribus ares,
Mane techel fares, lepus es, lynx, non leo pares.
Francia flos florum, caput olim nobiliorum,
Jam contra mores leopardus tollit honores.
Subpedito florem, rapio florentis honorem,
Flos fueram, formido feram cum jubare veram.
(Wright, Pol. Poems, I, 40) [If you are worth anything, Valois, put aside fear. Stay in the field, be obedient, display your energy. You are the flower, you have lost the flower, your strength has dried up; Mane, Techel, Phares. You are a horse, a lynx: you do not look like a lion. France is the flower of flowers, the capital once of those of nobler birth. Now, against his nature, the leopard carries off the honours. I supply the flower, I seize the glory of him that prospers. Once I was the flower; now I fear the real beast with its splendour. Tr. James and Simons, p. 96]
Another Harley poem recounting events of 1306, "The Execution of Sir Simon Fraser," also seems to anticipate themes in Minot - the "fals foreward," the pride of the Scots brought low, the severity of battle:
this frenshe come to flaundres so liht so the hare,
er hit were mydnyht hit fel hem to care;
hue were laht by the net so bryd is in snare, 4
with rouncin & with stede.
the flemmisshe hem dabbeth o the het bare;
hue nolden take for huem raunsoun ne ware;
hue doddeth of huere heuedes, fare so hit fare,
Ant thare-to haueth hue nede.
(Robbins, Hist. Poems, p. 12)as nimble as
they; caught
horse
strike; head
they would not
cut off their heads
The poem's final stanza too offers themes to be heard again in Minot's poems - the linkage of Scots perfidy with French encouragement, the poet's derision of England's enemies ("tprot" as an exclamation of contempt), and the power of Edward I (he of the "longe shonkes") to subdue his enemies:
To the kyng edward hii fasten huere fay;
fals wes here foreward so forst is in may,
that sonne from the southward wypeth away:
Moni proud scot ther-of mene may
to ere.
Nes neuer scot-lond
with dunt of monnes hond
allinge aboht so duere.
(Robbins, Hist. Poems, p. 15)they; their faith
their promise, frost
lament
this year
Never was
blow (dint); man's
wholly paid for so dearly
Finally, Minot's poems share certain narrative techniques with partisan, political poems in Latin, Anglo-Norman, and Middle English, techniques like sudden jumps in time and abrupt changes of subject (Kendrick, p. 187). The opening of the poem on the Battle of Neville's Cross, for instance, may refer to the Battle at Dupplin Moor, in which Edward Balliol and "the Disinherited" defeated the Scots on 12 August 1332, although the poem leaps abruptly to 17 November 1346 after the fifth line. Kendrick notes that such abrupt changes "are fairly common in medieval political verse because the poet uses the juxtaposition of present and past events to suggest analogies that he then uses to imply criticism of his opponents" (p. 187). Another technique of political poetry, the practice of alluding to earlier political poems (Scattergood, pp. 163-64), occurs in Minot's poems as well; in 6.3 and 7.2 Minot alludes to The Prophecy of the Six Kings to follow King John, the prophecy of Merlin, in which Edward III is identified as the boar and the lion.
the traytours of scotlond token hem to rede,
the barouns of engelond to brynge to dede;
Charles of fraunce, so moni mon tolde,
with myht & with streynthe hem helpe wolde,
his thonkes!
Tprot, scot, for thi strif!
hang up thyn hachet ant thi knyf,
whil him lasteth the lyf
with the longe shonkes.
(Robbins, Hist. Poems, p. 21)counsel
death
many men said
Thanks to him!
Its ironic deprecation of the enemy, its plain language and heavy alliteration attest to the continued vigor of alliterative battle poetry in an age otherwise dominated by aureate rhyme royal.
Stedes ther stumbelyd in that stownde,
that stod stere stuffed under stele;
With gronyng grete thei felle to grownde,
Here sydes federed whan thei gone fele. 5
Owre lord the kynge he foght ryght wele,
Scharpliche on hem his spere he spent,
Many on seke he made that sele,
Thorow myght of god omnipotent.
(Robbins, Hist. Poems, pp. 75-76)moment (vicissitude)
stout well-padded
them
sick person; made well [by killing him]
one may venture to assert that, in point of ease, harmony, and variety of versification, as well as general perspicuity of style, Laurence Minot, is, perhaps, equal, if not superior, to any English poet before the sixteenth, or even, with very few exceptions, before the seventeenth century. (p. xiii)In fact, modern readers are more likely to connect Minot with the unflattering portrait of court poets found in the Prologue to Wynnere and Wastoure:
In most contemporary surveys of medieval English literature, Minot's poems enjoy at best passing notice: "Indeed, one reason for Minot's unpopularity with his critics is his fierce, sardonic nationalism, noticeable in his unwavering prejudice against the Scottish-French alliance." That he "can jangle als a jaye," however, nearly always invites comment: "Abundant alliteration was a snare to any transitional poet with Minot's journalistic cast of mind, which reveals itself in trite phrases and a want of feeling for heroic simile and metaphor" (Partridge, p. 293).
Bot now a childe appon chere, withowtten chyn-wedys,
That never wroghte thurgh witt thies wordes togedire,
Fro he can jangle als a jaye and japes telle,
He schall be levede and lovede and lett of a while
Wele more than the man that made it hymselven. 6
(lines 24-28)face; beard
shaped
knows how to; jokes
believed; esteemed for
composed the poem
Meter A
Oure king was cumen, trewly to tell (3.11) wSwSw SwwS
princes and pople ald and yong (3.19) SwwSw sws
thai soght the stremis fer and wide (3.73) wSwSw sws
Thai faght ful fast both day and night (3.103) wSwS wsws
suld he schew ful mekill might (7.12) SwS wSwS
grant him grace of the Haly Gaste (4.8) Sws wwswS
Meter BAlliteration is principally decorative, coinciding frequently but not inevitably with the major lexical stresses of the phrase. Although half lines are often linked by alliteration, Minot sometimes subordinates lexical stress and alliteration to the requirements of ictus (stress) elevation.
he has crakked yowre croune, wele worth the while (2.11) wwSwwS wSwS
Rughfute riveling, now kindels thi care (2.19) SwSw wSwwS
and have Normondes inogh to leve on his lare (5.9) wwSwwS wSwwS
with mani mody man that thoght for to thrive (5.42) wwwSwS wSwwS
was comen into Cagent cantly and kene (5.64) wSwwwSw SwwS
when he was met on the more A with mekill mischance (9.4) wwwSwwS wSwws
At the West Minster hall A suld his stedes stonde (9.11) wwswws wwSwS
bot with schipherd staves A fand he his fill (9.20) wwSwSw SwwS
thai robbed and thai reved A and held that thai hent (9.24) wSwwSw wSwwS
Thare was sir David A so dughty in his dede (9.39) swwSw wSwwwS
Thai sail in the see gronde A fissches to fede (10.4) wSwwSw SwwS
Ye broght out of Bretayne A yowre custom with care (10.25) wSwwSw wSwwS
Both the lely and the lipard A suld geder on a grene (11.3) wwSwwwSw wSwwwS
Thare gretes thi gestes A and wendes with wo (11.29) wSwwSw wSwwS
he gaf gude confort on that plaine (1.83) wSwsw swsMinot also promotes pronouns, prepositions, even occasionally copulas to ictus:
Thai fand the galay men grete wane (3.93) wswsw sws
and folk for ferd war fast fleand (7.90) wSwS wSws
pronouns:
of tham that war so stout on stede (1.54) wsws wSwS
ogaines him with scheld and spere (1.14) wsws wSwS
On Filip Valas fast cri thai (1.69) wswsw sws
prepositions:
Jhesu for Thi woundes five (1.91) sws wsws
that in that land than had no pere (3.14) wsws wsws
copulas:Another difficulty in Minot's prosody, raised in line 3.6 above, regards the treatment of inflections, particularly the genitive singular in monosyllabic nouns, -es, in plurals, -is, -es, and, most vexed, final -e. It is clear Minot relies on inflected verbs, -es, -ed and -en for medial unstressed syllables in many lines:
and the galaies men also (3.51) swswsws
both in yren and in stele (3.102) swsw sws
in Fraunce and in Flandres both (3.6) wS w?s wSws
Listens now and leves me (3.117) Sws wSwsand so too plural inflections:
Thai hoved still opon the flode (3.121) wsws wsws
and reved pouer men thaire gude (3.122) wswsw sws
thus have ye wonnen werldes wele (8.16) wswSw SwS
than likid him no langer to lig (7.80) wSws wSwwSEven when syncope is assumed, "kayes of the toun to him er gifen" (8.88), double unstressed syllables between stresses occur. In short, it is impossible to say precisely under what conditions syncope may be invoked; in meter A, however, generally no more than two unaccented syllables are permitted between stresses.
over that water er thai went (7.82) SwwSw SwS
for to fell of the Frankisch men (7.86) SwS wwSws
that it mun be ful dere boght (3.119) wsws wswsOccasionally, before a following vowel where elision normally occurs, final -e cannot be sounded, giving rise to a so-called clashing stress:
Than the riche floure de lice (4.25) swsw sws
a stede to umstride (4.69) wSwswS
of a grete clerk that Merlin hight (7.2) wwsws wsws
hende God that heried hell (7.34) Sws wSwwS
Franche men put tham to pine (7.77) sws SwwS
for dern[e] dedes that done me dere (1.10) wSwSw wSwSThere is some indication, however, that in first half-lines in meter A Minot allows a type of rising-falling rhythm, x/\x:
of wild[e] Scottes and alls of tame (1.60) wsws wsws
the fals[e] folk of Normundy (7.72) wSwS wsws
With bent[e] bowes thai war ful bolde (7.85) wSwS wswS
for to help Scotland gan thai hye (1.22) wwSsw swSA similar feature of Minot's metrics is the so-called "broken-backed line," in which a caesura separates two strong stresses mid-line:
on the Erle MorrÙ and other ma (1.42) wwSSw wSwS
that wist both of wele and wo (3.52) wSs wSwS
The right aire of that cuntrÙ (4.28) wss wsws
faght wele on that flude - faire mot him fall (5.78) SwwwS SwwSA hallmark of unrhymed alliterative long line verse, clashing stress in second half-lines seems not to occur with any frequency in Minot's poems. It is instructive that the only indisputable evidence for a clashing stress in the second half-line in Minot's poetry is in meter A:
Wight men of the west A neghed tham nerr (10.15) SwwwS SwwS
all thise Inglis men harmes he hetes (2.26) wwSws SwwS
bot galay men war so many (3.105) wswS swSw
that Inglis men wex all wery (3.106) wsws SwSw
Two hundreth and mo schippes on the sandes (5.71) wswws SwwS
had oure Inglis men won with thaire handes (5.72) wwSws swwS
with erles and barons and many kene knight (5.26) wswsw wwwSS?In both these lines, however, final -e may be sounded, wwwSwS, wwSwS. In fact, Minot's metrics seem more like those of the alliterative poems of MS Harley 2253 than like those of the unrhymed alliterative long line poems, as do his stanza forms.
bot fone frendes he findes that his bale betes (2.28) wwSwwS wwSSw?
thus the grene wax us greveth under gore,Such stanza-linking, found in Minot's poems 1, 4, 7, and 8 (concatenation) is a feature of much Northern alliterative verse, particularly six rhyming romances: Sir Perceval of Galles, The Awntyrs of Arthur, Sir Degrevant, The Avowynge of Arthur, Sir Tristrem, and Thomas of Erceldoune (Medary, p. 244). It is also to be found in Pearl, "A Ballad of the Scottish Wars," and in a number of poems from MS Harley 2253 in addition to "The Song of the Husbandman": "Middelerd for mon wes mad" (Brook, #2); "Weping haueth myn wonges wet" (Brook, #6); "In a fryht as y con fare fremede," (Brook, #8); "A wayle whyt ase whalles bon" (Brook, #9); "Hee Louerd, thou here my bone" (Brook, #13); "Wynter wakeneth al my care" (Brook, #17); as well as occasional stanza-linking in "Ase y me rod this ender day" (Brook, #27), and "God, that all this myhtes may" (Brook, #29). There is as well in MS Harley 2253 a long Latin poem in alliterative monorhyming quatrains with stanza-linking, composed soon after 1298, perhaps at Alnwick ("Poem on the Scottish Wars from the time of Edward I," Wright, Pol. Songs, p. 160), and a thirteenth-century Latin poem written near Durham, which exhibits both alliteration and stanza-linking (Hall, pp. 112-20). The Scottish alliterative poems, The Buke of the Howlat, Rauf Coilear and The Pistel of Swete Susan share a common stanza form (found also in The Awntyrs and Golagros and "The Song of the Husbandman") and some stanza linking. The Susan stanza is also to be found in Somer Soneday, which links both stanzas and the frons and cauda of individual stanzas by iteration. Stanza-linking in the alliterative York plays, at least one of which, 46: "The Appearance of Our Lady to Thomas," shares the stanza-form of the Scottish poems, is fairly consistent as well; in 40: "The Travellers to Emmaus" linking is perfect throughout.
that me us honteth ase hound doth the hare.
he us hontethe ase hound hare doth on hulle;
seththe y tek to the lond such tene me wes taht.
(Robbins, Hist. Poems, pp. 8-9)
Douce dame, vo maniere jolie
Lie en amours mon cuer et mon desir
Desiramment, si que, sans tricherie,
Chierie adÈs en serez, sans partir.
Partir vaut miex que d'autre souvenir
Venir peüst en moy, qui en ardure
Durement vif et humblement l'endure.
Dure À moy seul, de tous biens assevie,
Vie d'onneur plaisant À maintenir
Tenir m'estuet dou tout en vo baillie
Liement, et, pour joie desservir,
Servir vous vueil et mes maus conjoir.
Joïr n'espoir, helas! et sans laidure
Durement vif et humblement l'endure.
[Sweet lady, your pretty ways bind in love my heart and my desire desiringly, so that you will always be held dear for them without trickery, completely. (Even) parting is worth more than the thought of another can produce in me, who while burning live painfully and endure it humbly.Certain of these characteristics can of course be paralleled elsewhere in what may be termed clerkly or "art" poetry in Latin:
Hard to me alone, lady replete with all good, I must lead a life of honour happily, pleasant to maintain, wholly in your power, and to merit joy I wish to serve you and with you take pleasure in my sufferings. I have no hope of having joy, alas! and without offending, I live painfully and endure it humbly.]
(Wimsatt, pp. 16-17)
Petre, piis plausibus pro petra punito,Or in Anglo-Norman, "The Wisdom of Lady Desmonia," for instance:
Plaudat prÛsens populus pectore polito;
Petrus pater pauperum purus prÛdicator
Petram plebi prÛdicat pacis propagator. . . .
(Wright and Halliwell, II, 20)
[Peter, with purified hearts the people here give reverent praise for the Rock once slain. Father to the poor, spotless preacher, sower of peace - Peter proclaims the Rock to the people.]
Soule su, simple, e saunz solas,
seignury me somount sojouner;
Si suppris sei de moun solas,
sages se deit soul solacer.
(Wright and Halliwell, II, 256)
[Should I suffer alone, free and without solace, his lordship bids me to remain. When I am deprived of my solace, wisdom itself teaches the solace of solitude.]Or in English as well:
Love havith me broght in lither thoght.This is not to argue, of course, that Minot is imitating French courtly verse - the fervid nationalism which leads him to assail those Scots who affect French manners, "Ful few find ye yowre frende / For all yowre Frankis fare" (6.19-20) would, one suspects, engender a similar opinion regarding French lyric poetry. Some critics link Minot's verse with the rudimentary alliterative line to be found, for instance, in the monorhymed quatrains of MS Harley 2253, "Of rybaudz y ryme ant rede o my rolle," or in Richard Rolle's Ego dormio, "Robes and ritches rotes in dike / Prowde payntyng slakes into sorrow" (Pickering, p. 178), but it is the alliterative Harley lyrics, with their concatenation, iteration, complex stanza forms, and alliteration of stressed syllables - techniques quite different from those of Machaut and Deschamps, as Wimsatt has shown (p. 45) - whose prosody seems closest to Minot's. These are techiques also shared with a constellation of longer narrative poems like The Pistel of Swete Susan and some of the York plays - poems which share with Minot a common fund of alliterative collocations. Minot's stylistic range is limited and its effects are largely decorative. When Chaucer turns to write battle poetry, as in the Knight's Tale, however, one hears in the sudden density of alliteration and monosyllabic rhymes the echoes of that tradition of war songs within which Minot works.
thoght ic ab to blinne:
blinne to thench hit is for noght;
Noght is love of sinne.
Sinne me havith in care ibroght.
broght in mochil un-winne:
Winne to weld ic had i-thoght
Thoght is that ic am inne.
In me is care. how i ssal fare
fare ic wol and funde.
Fare ic with outen are
ar i be broght to grunde.
(Furnivall, pp. 22-23)