Skip to main content

Textual Notes to The Siege of Milan

25

Herrtage places the ‘r’ in ‘ther’ between brackets, but it is clearly present in the manuscript.

back to note source
121

I have emended ‘resteyne’ to ‘reteyne’ (as the MED suggests).

back to note source
168

Herrtage suggests emending ‘worde’ to ‘wone’ to achieve something nearer a rhyme. Mills also so emends.

back to note source
315

I follow Herrtage and Mills in emending the ms. reading ‘age’ to ‘elde,’ which restores the rhyme.

back to note source
358

I have emended ‘Bot’ (which makes no sense here) to ‘By.’

back to note source
364

Mills emends ‘thay’ to ‘thayr.’

back to note source
384–85

‘Passus’ and ‘fitt’ (which is an English translation of the Latin term) refer to structural units within a poem. The divisions into passus or fitts are not regularly marked in the manuscript. At this point the manuscript reads ‘Prymus passus the first Fytt.’ This probably marks the end of the first passus and the beginning of the second. The passus beginning at line 814 is indicated in the manuscript without a number.

back to note source
408

I follow Mills in emending ms. ‘lawe’ to ‘laye,’ which restores the rhyme.

back to note source
503

I follow Mills in emending ‘Eeven’ to ‘Even.’

back to note source
622

I follow Herrtage and Mills in adding ‘care’ to this line.

back to note source
782

Herrtage notes that ‘on evynhaunt’ is probably ‘a corruption of avenaunt’ (meaning ‘gracious’ or ‘noble’ here) which appears in different forms in lines 807 and 917. Mills emends the ms. by deleting ‘on.’

back to note source
935

In this line I follow Mills’ reconstruction rather than Herrtage’s (‘For[th to Mela]yne’). The line in the manuscript clearly begins with a B.

back to note source
1286

Herrtage takes ‘gones’ as an alternate form of ‘gomes’ (men). Mills emends to ‘gomes.’

back to note source
Before 1363

At least one leaf of the manuscript is lost at this point. In the missing lines, Charlemagne apparently tells one of his knights to ride to France for help.

back to note source
1388

I follow Mills in emending ms. ‘wills’ to ‘wille.’

back to note source
1536

Mills emends ‘mekills’ to ‘mekille.’

back to note source
1599

The manuscript ends at this point.

back to note source